Dạ Khúc - Năm Câu Chuyện Về Âm Nhạc Và Đêm Buông Bởi
Dạ Khúc - Năm Câu Chuyện Về Âm Nhạc Và Đêm Buông tải về miễn phí cuốn sách
Trên trang này chúng tôi đã thu thập cho bạn tất cả các thông tin về Dạ Khúc - Năm Câu Chuyện Về Âm Nhạc Và Đêm Buông sách, nhặt những cuốn sách, bài đánh giá, đánh giá và liên kết tương tự để tải về miễn phí, những độc giả đọc sách dễ chịu. Tại những quảng trường nước Ý hay khu đồi Mavern, trên tầng thượng khách sạn Hollywood hạng sang hay trong căn hộ London nghèo túng, ta bắt gặp những người trẻ tuổi mộng mơ, những nghệ sĩ bất thành danh, những ngôi sao rực rỡ một thời... Mỗi nhân vật lại có cuộc gặp gỡ cho họ nhìn lại tình yêu âm nhạc, ước mơ trong đời, soi quá khứ vào hiện tại, thấp thoáng và lưu luyến như giấc mơ trong thời khắc đêm buông. Sau sáu tiểu thuyết, trong đó một đoạt giải Man Booker, Kazuo Ishiguro, nhà văn từng được tờ New York Times hết lời ca ngợi là "một thiên tài độc đáo", mới viết Dạ Khúc - tập truyện ngắn đầu tiên. Nhẹ nhàng và tinh tế, súc tích mà toàn vẹn, lắng đọng và trong suốt như pha lê, năm câu chuyện quấn quýt theo một chủ đề chung ám ảnh: cuộc vật lộn gìn giữ cảm giác lãng mạn trong đời, ngay cả khi ta đã già đi, các mối quan hệ tàn đi, và niềm hy vọng từng sôi nổi cứ dần phai nhạt. ***Nhận định: "Một cuốn sách vô cùng thông minh về thời gian đang trôi qua cùng những khoảnh khắc thăng hoa khiến hành trình ấy trở nên đáng giá."- Christian House, Independent on Sunday"Một cuốn sách thấm đẫm tiếc nuối, nhưng cũng ngập tràn trắc ẩn với những cuộc đời vẫn giấu phía sau nụ cười của mình những giấc mơ tàn lụi."- Neel Mukherjee, Time"Đây không hẳn là những câu chuyện về âm nhạc, mà là những nghiên cứu về mối quan hệ, nhấn mạnh vào sự nổi tiếng và cái giá phải trả để thành danh hay thất bại trong thế giới hiện đại."- Jonathan Coe, Financial Times "Cũng như Mãi đừng xa tôi, Dạ Khúc được viết bằng một phong cách chủ ý đơn giản, gần như văn nói, rời rạc hơn và bớt trang trọng hơn các tác phẩm trước của ông. (...) Và mặc dù các câu chuyện đều xoay quanh tài năng nghệ thuật - những nguy cơ và sự nghiệt ngã đi cùng với nó; ai có nó và ai không - chúng vẫn tập trung nhiều hơn vào những vấn đề phổ quát của cuộc sống."- Christopher Tayler, The GuardianMời bạn đón đọc.Báo chí giới thiệuĐọc sách: Niềm tiếc nuối khi đêm buông và đời tàn(Thethaovanhoa.vn) - Kazuo Ishiguro, tác giả tiểu thuyết Mãi đừng xa tôi, tái ngộ độc giả Việt Nam qua tập truyện Dạ khúc – Năm câu chuyện về âm nhạcvà đêm buông dành cho những người đọc chậm để tìm một khoảng không trầm lắng.1. Đây là tập truyện ngắn đầu tiên của nhà văn sau 6 tiểu thuyết và ông viết với cảm hứng xuyên suốt của tiểu thuyết: 5 truyện ngắn là một vòng quay quấn quít, bao gồm: Người hát tình ca, Mưa đến hay nắng đến, Khu đồi Marvern, Dạ khúc, Nghệ sĩ cello.Đúng như tên gọi, tập truyện kể về âm nhạc, những nghệ sĩ chơi nhạc và thời điểm ngày tàn (đêm buông). Ishiguro, một tác giả từng đoạt giải Man Booker, đã cố gắng thể hiện sự kỳ diệu của một loại hình nghệ thuật (nhạc) qua thứ ngôn ngữ của một loại hình khác (văn).Cuốn sách có một cái tên thật lãng mạn và cái bìa cũng vậy. Lối viết tỉnh hơn và rất nhiều thoại. Vào thời khắc màn đêm buông xuống, người ta cảm thấy nuối tiếc về một ngày đã qua, và có thể là quãng đời đã qua, giống như cảm giác của các nhân vật trong tập Dạ khúc. Nhà văn khi viết đã muốn nắm bắt thứ thứ xúc cảm lãng mạn mơ hồ day dứt đó, cụ thể hóa nó qua những câu chuyện.Người nghệ sĩ hết thời Tony Gardner trong Người hát tình ca (Crooner) vừa ở buổi hoàng hôn của sự nghiệp lẫn buổi hoàng hôn của một ngày khi ông quyết định biểu diễn khúc nhạc dưới ánh trăng cho người vợ, Lindy, khi cuộc hôn nhân của họ đang gặp trục trặc. Buổi biểu diễn bất ngờ lãng mạn này đã không dẫn đến một kết thúc tốt đẹp.Trong truyện ngắn chủ đề Dạ khúc (Nocturne), Lindy, giờ đã một mình, nhìn thấy triển vọng ở một nghệ sĩ cello trẻ và muốn dẫn dắt cho anh. Họ gặp nhau ở một khách sạn nơi cả hai đều đang nghỉ ngơi chờ phục hồi sau khi phẫu thuật thẩm mỹ. Lindy, hồi trẻ rực rỡ và được săn đón, đã ở tuổi xế chiều và tàn tạ. Còn Steve đang chỉnh sửa vẻ ngoài để mong sự nghiệp được sang trang mới. Cả hai đều là những người thất bại.Vài nhân vật khác trong tập truyện cũng tương tự, họ có thể nói là thất bại hoặc đơn giản là không thành danh. Ở những người này có một sự nuối tiếc da diết gợi sự cảm thông, dù ban đầu có thể khiến người ta xa lánh.Cách viết những truyện ngắn cùng chủ đề của Dạ khúc là hình thức không mới nhưng thường tạo nên những tập truyện đầy cảm hứng và sâu lắng, hơn hẳn so với một tập hợp bao gồm những truyện ngắn đơn lẻ không liên quan gì đến nhau.2. Tác giả từng nói với tờ Guardian: "Đây là một cuốn sách hư cấu thống nhất tình cờ được chia thành 5 câu chuyện khác nhau. Nhưng tôi không muốn nói theo kiểu chuyên gia như thế, vì nghe thật kiêu căng. Sẽ hay hơn nếu nói cuốn sách giống như một album nhạc, có những bài hát khác nhau nhưng người ta nhất thiết phải tập hợp chúng trong cùng một album và không muốn trích một bài hát ra để làm đĩa đơn".Với 5 câu chuyện bình dị, sách chỉ dày 288 trang và có lẽ không cần viết dài thêm. Bản dịch tiếng Việt của An Lý, do Nhã Nam và NXB Văn Học ấn hành.Với các bản dịch tập truyện Dạ khúc - Năm câu chuyện về âm nhạc và đêm buông (Nocturnes: Five Stories of Music and Nightfall) và tiểu thuyết Mãi đừng xa tôi (Never Let Me Go) trước đây, Công ty Nhã Nam cho thấy nỗ lực giới thiệu nhà văn Anh gốc Nhật Kazuo Ishiguro, một tác giả đương đại đáng đọc, với độc giả Việt Nam.(Báo thethaovanhoa.vn giới thiệu 9/6/2013)Mi LyThể thao & Văn hóaXem thêm nhiều hơnThu gọn'Dạ khúc' - một bản nhạc dịu êmÂm nhạc là chìa khóa mở ra hy vọng gắn kết, cũng đặt dấu chấm hết cho những tiếc nuối thất vọng.Nhẹ nhàng nhưng thấm đẫm nhịp điệu của sự tiếc nuối, Năm câu chuyện về âm nhạc và đêm buông của Kazuo Ishiguro đã mang đến cho người đọc nhiều xúc cảm lạ lùng về tình yêu, cuộc sống hiện đại và cách đối diện với những vấn đề xã hội của người trưởng thành.Âm nhạc và văn học luôn có mối liên hệ sâu sắc từ lâu. Nhiều nhà soạn nhạc bị ảnh hưởng bởi các chất liệu văn học, và thêu dệt nên những bức tranh âm nhạc chứa đầy màu sắc thơ văn, như Gustav Mahle đã phát triển bài thơ "The Flute Chinese" thành bản nhạc tuyệt đẹp "Das Lied Von Der Erd", hay ban nhạc Metallica có ca khúc bi tráng "For whom the bell tolls" (Chuông nguyện hồn ai) lấy cảm hứng từ tác phẩm cùng tên của nhà văn Ernest Hemingway...Ngược lại, trong văn chương cũng có những tác giả đã mượn tiết tấu âm nhạc để mang tới câu chuyện giàu nhịp điệu và cảm xúc. Kazuo Ishiguro, nhà văn gốc Nhật từng đạt giải Booker, đã thành công khi sử dụng âm nhạc như một thủ pháp tuyệt vời để chuyển tải cốt truyện và cảm xúc đến người đọc qua tập truyện ngắn "Dạ khúc".Mỗi truyện ngắn trong tập "Dạ khúc" đều thấm đẫm chất nhạc từ tên gọi, nhịp điệu đến tình tiết. Mỗi nhân vật đều có số phận liên quan đến âm nhạc, từ danh ca một thời, những nhạc công trẻ tuổi mộng mơ đang tìm kiếm danh tiếng đến người giáo viên không thành công trong cuộc sống, đôi vợ chồng trung niên thất vọng về nhau... Họ xuất hiện ở mọi nơi âm nhạc ngự trị: thượng tầng khách sạn xa xỉ Hollywood hay căn hộ nghèo ở London, những quảng trường Italy đầy chất jazz ngẫu hứng cho đến khu đồi Malvern nên thơ khơi nguồn sáng tác.Mở đầu tập truyện là "Người hát tình ca" với nhiều tình huống lãng mạn giữa Italy mộng mơ, song kết thúc lại khiến người đọc choáng váng với những sắp xếp toan tính về đời sống tình cảm - hôn nhân, về cách nhân vật tỉnh-táo-yêu-thật-lòng trong từng giai đoạn. "Mưa đến hay nắng đến" lại mang đến kết thúc lửng lơ y như nhan đề, với nhiều đối thoại trong những tình huống bất ngờ liên kết với nhau bằng những ca khúc hay.Độc giả sẽ bắt gặp sự thay đổi tâm lý phi logic của người vợ nghệ sĩ trong "Khu đồi Malvern", bắt gặp tuổi trẻ của chồng mình khi thấy anh ca sĩ đàn hát. Sang đến "Dạ khúc", Kazuo thể hiện sự cảm thông với những nghệ sĩ tài năng nhưng thiếu đi sắc đẹp phải giải phẫu thẩm mỹ đồng thời thể hiện sự châm biếm với những giải thưởng được sắp đặt sẵn trong giới nghệ thuật.Khép lại tập truyện với "Người chơi cello", độc giả sẽ có đôi chút hẫng hụt như nhân vật chính khi phát hiện ra nàng thơ của mình rốt cuộc chưa từng biết chơi đàn. Song có lẽ đó cũng là ý đồ của tác giả, khi muốn thể hiện những góc khuất chân thực có phần nghiệt ngã trong cuộc sống của giới nghệ sĩ.Mỗi nhân vật ấy, có thể là chính chúng ta trên con đường tìm lại chính mình sau nhiều năm tháng sống vì những giá trị xã hội bề mặt, mà quên đi khao khát thực sự của bản thân về hạnh phúc, giấc mơ nghề nghiệp. Tuy nhiên, âm nhạc không phải chủ đề chính mà là nền tảng phát triển những mối quan hệ giữa người và người. Kazuo đã dùng âm nhạc như thủ pháp dẫn dắt người đọc khám phá mặt trái của các mối quan hệ, cái giá phải trả để có danh tiếng cũng như hạnh phúc, những thất bại mỗi người phải đối diện trong cuộc sống hiện đại.Âm nhạc là chìa khóa mở ra hy vọng gắn kết, cũng đặt dấu chấm hết cho những tiếc nuối thất vọng của các nhân vật trong truyện. Đó là khi Lindy Gardner bật khóc khi nghe chồng mình - danh ca Tony Gardner hát những ca khúc ghi dấu thuở đầu yêu nhau (Người hát tình ca) mà không thay đổi quyết định sẽ ly dị để cả hai bước sang con đường mới sáng rỡ hơn tại Hollywood, hay là khi tay nhạc công saxophone Steven tự tặc lưỡi chấp nhận rằng tài năng âm nhạc không phải tất cả - danh tiếng sẽ đến khi anh ta xuất hiện với gương mặt đã chỉnh sửa cuốn hút hơn.Người đọc sẽ thoáng có chút nuối tiếc như khi nghe một bản nhạc buồn. Nhưng cũng không ít người sẽ nhẹ nhàng gật đầu cảm thông với sự chia ly hay vỡ mộng của các nhân vật, bởi đó là thực tế cuộc sống ta đang đối diện mỗi ngày. Mỗi con người hiện đại không thể dừng lại, ngắm nhìn cuộc sống trôi như một bản nhạc không thể mãi mãi ở trạng thái "play". Tất cả cần được tiếp diễn, dẫu mỗi chúng ta sẽ phải bỏ lại sau lưng những dạ khúc đáng nhớ. (Báo vnexpress.net giới thiệu ngày 10/9/2013)Lady JaneXem thêm nhiều hơnThu gọn Cổng thông tin - Thư viện Sách hướng dẫn hy vọng bạn thích nội dung được biên tập viên của chúng tôi thu thập trên Dạ Khúc - Năm Câu Chuyện Về Âm Nhạc Và Đêm Buông và bạn nhìn lại chúng tôi, cũng như tư vấn cho bạn bè của bạn. Và theo truyền thống - chỉ có những cuốn sách hay cho bạn, những độc giả thân mến của chúng ta.
Dạ Khúc - Năm Câu Chuyện Về Âm Nhạc Và Đêm Buông chi tiết
- Nhà xuất bản: Nxb văn học
- Ngày xuất bản:
- Che: Bìa mềm
- Ngôn ngữ:
- ISBN-10: 8936024919511
- ISBN-13:
- Kích thước: 13 x 20.5 cm
- Cân nặng: 330.00 gam
- Trang: 292
- Loạt:
- Cấp:
- Tuổi tác:
Dạ Khúc - Năm Câu Chuyện Về Âm Nhạc Và Đêm Buông từ các nguồn khác:
Tên sách |
Kích thước |
Liên kết |
---|---|---|
Dạ Khúc - Năm Câu Chuyện Về Âm Nhạc Và Đêm Buông tải về từ EasyFiles |
3.4 mb. | tải về |
Dạ Khúc - Năm Câu Chuyện Về Âm Nhạc Và Đêm Buông tải xuống miễn phí từ OpenShare |
3.3 mb. | tải về |
Dạ Khúc - Năm Câu Chuyện Về Âm Nhạc Và Đêm Buông tải xuống miễn phí từ WeUpload |
3.4 mb. | tải về |
Dạ Khúc - Năm Câu Chuyện Về Âm Nhạc Và Đêm Buông tải xuống miễn phí từ LiquidFile |
4.8 mb. | tải về |
Dạ Khúc - Năm Câu Chuyện Về Âm Nhạc Và Đêm Buông từ các nguồn khác
Tên sách |
Kích thước |
Liên kết |
---|---|---|
Dạ Khúc - Năm Câu Chuyện Về Âm Nhạc Và Đêm Buông tải về trong djvu |
3.7 mb. | tải về DjVu |
Dạ Khúc - Năm Câu Chuyện Về Âm Nhạc Và Đêm Buông tải xuống miễn phí trong pdf |
4.8 mb. | tải về Pdf |
Dạ Khúc - Năm Câu Chuyện Về Âm Nhạc Và Đêm Buông tải xuống miễn phí trong odf |
3.7 mb. | tải về Odf |
Dạ Khúc - Năm Câu Chuyện Về Âm Nhạc Và Đêm Buông tải xuống miễn phí trong epub |
4.7 mb. | tải về EPub |
Dạ Khúc - Năm Câu Chuyện Về Âm Nhạc Và Đêm Buông Sách lại
-
louisedean
Louise Dean louisedean — It was definitely interesting. Somewhat repetitive but still a good, quick read.
-
sonaliphot6e26
Sonali Tandon sonaliphot6e26 — Very insightful and motivating. The ideas and concepts you can take away from this book are applicable to any career. I would recommend this book to anyone looking to improve their career or life status. It appeals to those who are seeking wealth but I took a lot more away from it that just secrets of the very very wealthy.
-
_hruti
Shruti Shruti _hruti — so well written. (although a little dry at times.) very much enjoyed the chapter on boycotting.
-
rich3d
Richard Rajan rich3d — ** spoiler alert ** this is not what I expected from this book at all. &why is hawkforte in here? wasn’t that in Dream of Me? oh boy, this girl has powers too. the speech is sometimes modern. I noticed very soon in here that this book was wordy. in other words, it’s a tad boring to read. seeing too many words on the page makes you wanna skim&scan. I was instantly disappointed that he sounded just like an Englishman, and had been getting with Englishwomen, particularly that stupid widow. ‘”you cannot possibly expect me to just sit back &do nothing. I have waited far2long &risked too much 2bear that.” the moment the words were uttered she knew she had made a mistake.’ she didn’t say anything wrong. certainly not enough 4him to come striding across the room&grab her. prince had an estranged wife. married someone else? what! way to hit us with that surprise! freckles fade in that short of a time period?! mine haven’t faded in almost 20 years, much less in one trip on the ocean. this book can be so confusing at times. voice saing Joanna and daughter while she’s in the ocean, but they don’t really explain it. I mean obviously her parents are saying “daughter” but who’s saying Joanna, and better yet how is it possible? is she imagining it or what? I don’t like how the author switches from one character’s perspective to another with no warning. that can also be confusing. I get that the author wants characters to bond, but Kassandra being curious/welcoming/nice to what she thinks is her brother’s concubine is unrealistic and stupid and just wrong. who would do that? his sister has powers too. my goodness. im not buying that he’s attracted to her &has to stay away from her because he wants her. ‘the idea of her being sad or afraid or in want caused something inside him2twist painfully.’ scoff! ‘but even lionesses had bad moments.’ oh boy this crap is annoying. he’s holding her hand when shes sleping &when he lets go, she grabs onto it. ‘4this woman, he wud sit thru the remaining hours of the night, heedless of his own needs,&simply hold her hand. rather2his surprise,that was enough.4now.’ ‘sida made a small sound suspiciously like a snicker but 1 quick, hard glance from Joanna left the woman looking abashed. “I must speak w/prince alexandros,” joana sed again, this time very firmly. she raised her head as she spoke&looked straight at Kassandra.’ way2 act rude. who do u think u r? ur playing the role of concubine. prinny kept being mentioned&I had no idea who it was. ‘whippet body.’ I wanna know 1 person who knows what that means. simply finding something/someone &being able to see&feel what they’re seeing/feeling are too very different things. “please to wait 4 prince alexandros 2take you.” that’s a weird way 2 say that. the 1st time they kissed/almost made love was random. which isn’t romantic. im not buying comments like these at all-‘he had known feminine beauty in many forms but nvr had loveliness moved him as it did now.’ or that she affected him like no other. im so tired of comments like that. it’s like they’re less believable the more I hear them. “you are…superb.” dumb&modern. she says earlier that she knew or at least thought she did, of what went on between a man&woman. then later with alex, she’s like “more…really?” why are we just now hearing of that memory of her parents over halfway through the book? ‘she smiled, country girl that she was.’ what does being from the country have to do with her smiling or what they’re doing? a razor &a hand towel. how modern-sounding. ‘he spoke very gently, his voice a caress. as implacable as all his caresses.’ calling him hector was in no way an insult, or saying “he died by it, because other, lesser men were not so noble.” that sounded like a compliment. the whole thing did. it should have been worded differently if you were shooting 4an insult. they talk in a shortened way throughout this book, which doesn’t sound accurate-“Figure out where Royce is.” you call yourself sensible but then say you plodded through muddy fields &birthed calves. you know how to sail? how would a lady know that?! the image of her sailing alone 2 that island was a stupid one. she should let the men handle it. she’s just getting n the way. “iota” and “bedazzled” has no place in a historic book. ‘they sounded like thunder but in fact they were very faint. &still some distance off.’ how is that possible for voices to sound like thunder, meaning they’re loud, and then faint. that’s a contradiction. sometimes the speech is modern&all wrong and it just jars you from the story, and other times josie is capable of writing such eloquent and well-spoken sentences that make it seem like we’re delving into a historic world. &other times the writing isn’t good-like when she thought they were bull-men. I actually had to go back&read that part. I was like oh no, there’s mystical creatures in here. &this sentence wasn’t good-‘the top of his head was coming off.’ I thought he was being beaten, not morphing into Rambo &wanting 2go on a killing spree. the writing is also confusing at times, too. –“of far more matter were the other 3.” im getting heartily sick of Joanna recalling hawkforte and comparing it to akora. “I wonder, back there n the cave, would u have taken ur turn or wud u have been unable?” that didn't sound like something Joanna would say. and it wasn't the best-sounding insult. ‘she was a hawkforte.” “she was of hawkforte.” what is so special about it?? ‘”can you swim?” the question was reasonable but it startled her all the same. so basic a part of her &yet he did not know it. she answered simple. “yes.”’ weird!! some stuff in here is so weird. when she goes to reach for his knife when he’s sleeping to cut their bound hands, and he suddenly wakens and clamps down on her hand, saying “joanna..” what did he think she was doing? did he really think she was about to kill him or something? and if so, saying “Joanna..” with trailing dots isn’t the appropriate response. also, this-‘for just an instant, he was tempted to refuse, to keep her tied close to him. an unworthy thought. an impossible wish. the deed done, he rose.’ that’s an example of how annoying/not good the writing can be in here. sometimes there were shorty choppy sentences and many cases of weird sentence structures and writing and they just don’t make for good writing. “talk up one side of the mountain and down the other” comment was wayy modern as is several other things in here. and the way she shortens sentences down is so modern. like she says “die first” instead of id rather die first. its all wrong. I hate how the author just skipped over Joanna leaving. I wanted his reaction or if he watched her go! the comment about “we get The Times” was also modern. what kind of name is Mme. Dupres?? I thought it was a typo at first. I was honestly disappointed with this book. I expected so much more. when I first read the description for this book a long time ago, I was so excited and interested in reading it. I thought it would be set in a mystical, enchanted world. and I thought it would be unlike other books. wrong! first of all, it started out in England. alex sounded just like an English lord. it also started off kind of boring. there were so many words on the page and I really felt like skimming some of it. I think his attraction to her came on kind of suddenly. I cant believe Litton mostly brushed over the romantic scenes. how disappointing! I hate when authors do that. it made the book not as good. also, where exactly are her &alex living? I thought they would be in Akora, but it seems like they mostly stay in England. overall, this wasn't very interesting, was on the boring side, and just a disappointment.
Sách tương tự với Dạ Khúc - Năm Câu Chuyện Về Âm Nhạc Và Đêm Buông
Sách mới nhất
Tải về Dạ Khúc - Năm Câu Chuyện Về Âm Nhạc Và Đêm Buông ebook ở định dạng bổ sung:
- Tải về Dạ Khúc - Năm Câu Chuyện Về Âm Nhạc Và Đêm Buông ebook trong Pdf
- Tải về Dạ Khúc - Năm Câu Chuyện Về Âm Nhạc Và Đêm Buông ebook trong Odf
- Tải về Dạ Khúc - Năm Câu Chuyện Về Âm Nhạc Và Đêm Buông ebook trong EPub
- Tải về Dạ Khúc - Năm Câu Chuyện Về Âm Nhạc Và Đêm Buông ebook trong LIT