Nói Yêu Đi, Đừng Chờ Đợi! Bởi Hạ Anh Hạc Xanh Cade
Nói Yêu Đi, Đừng Chờ Đợi! tải về miễn phí cuốn sách
Trên trang này chúng tôi đã thu thập cho bạn tất cả các thông tin về Nói Yêu Đi, Đừng Chờ Đợi! sách, nhặt những cuốn sách, bài đánh giá, đánh giá và liên kết tương tự để tải về miễn phí, những độc giả đọc sách dễ chịu. Nói Yêu Đi, Đừng Chờ Đợi! “Khi còn trẻ , cái gì cũng không có, chỉ có duy nhất một trái tim lành lặn...” Thanh xuân là một khoảng thời gian tươi đẹp, trong sáng và thuần khiết. Ai đã từng đi qua nó, đều cảm thấy bồi hồi và thảng hoặc hồi tưởng lại quãng thời gian mình đã trải qua với chung một cảm giác gói gọn trong hai từ tiếc nuối. Mở đầu những trang sách giống một thước phim đen trắng quay chậm, ta bỗng thấy hình ảnh năm xưa của mình trong đó. Là niềm vui vỡ òa khi biết người mình thích cũng thích mình Là cố chấp yêu một người hết lòng hết dạ, chờ đợi một phép màu cho hai trái tim thôi lạc nhịp Là tuổi 20 đẹp lắm, yêu lắm, nhưng cũng đau lắm khi biết rằng cần rất nhiều thời gian để quên đi những thói quen đã từng thuộc về cả hai trong quá khứ, nay trống rỗng ở hiện tại. Tuổi trẻ qua nhanh, chẳng chờ đợi ai. Chỉ mong ước một điều, ai đó đã rời xa, xin đừng ngoảnh lại, để cả hai có cơ hội tiếp tục tìm kiếm một khoảng trời mới xanh hơn những ngày cũ rất buồn, với những người mới yêu thương mình nhiều hơn. “Con người vẫn vậy. Nếu như nhất định phải nhớ cái đã xa, thương cái đã qua, tiếc cái đã mất, thì trong giây phút này, khi em còn yên ấm trong lòng anh, mình nhất định phải thương nhau, yêu nhau thật nhiều. Vì biết đâu, ta của tích tắc sau, không còn là ta của bây giờ nữa.” Hành trình tìm kiếm hạnh phúc nào đâu dễ dàng. Không phải câu chuyện tình yêu nào cũng kết thúc có hậu. Những ngày tự vỗ về trái tim, tự nhủ cứ yêu thôi, bỏ lại sự cô đơn. Bấy nhiêu nỗ lực vẫn chưa đủ. Vì những phút mặc cảm tự ti, cứ thế để tình cảm lướt qua, lướt qua. Tình yêu cũng vì thế mà trở nên yên lặng chẳng có dịp được thổ lộ. Cổ tích không dành cho kẻ chậm chân. Nếu cảm thấy thích ai đó, hãy can đảm thổ lộ. Đừng “chờ đợi” làm chi, vì hai chữ ấy có khi lại biến thành nuối tiếc cả đời chẳng thể quên. Vì chúng mình còn trẻ, nên chúng mình thương nhau. Và làm những điều tưởng chừng như không thể cùng nhau. Thật hạnh phúc biết bao khi được nghe một nửa của bạn thổ lộ: “Không cần là tình tình đầu của ai đó, chỉ cần là tình cuối của anh”, đơn giản nhưng chứa đựng sự quan tâm chân thành. Tuổi trẻ là một lợi thế, vì bạn còn nhiều thời gian để nói lời yêu hoặc cố xóa đi ai đó trong lòng. Nhưng nếu đã gặp được hạnh phúc đích thực. “Hãy nói yêu đi thôi, đừng chờ đợi.” Cổng thông tin - Thư viện Sách hướng dẫn hy vọng bạn thích nội dung được biên tập viên của chúng tôi thu thập trên Nói Yêu Đi, Đừng Chờ Đợi! và bạn nhìn lại chúng tôi, cũng như tư vấn cho bạn bè của bạn. Và theo truyền thống - chỉ có những cuốn sách hay cho bạn, những độc giả thân mến của chúng ta.
Nói Yêu Đi, Đừng Chờ Đợi! chi tiết
- Nhà xuất bản: NXB Văn Học, AZ Việt Nam
- Ngày xuất bản:
- Che: Bìa mềm.
- Ngôn ngữ:
- ISBN-10:
- ISBN-13:
- Kích thước: 13 x 20.5cm.
- Cân nặng: 250 gr
- Trang:
- Loạt:
- Cấp:
- Tuổi tác:
Nói Yêu Đi, Đừng Chờ Đợi! từ các nguồn khác:
Tên sách |
Kích thước |
Liên kết |
---|---|---|
Nói Yêu Đi, Đừng Chờ Đợi! tải về từ EasyFiles |
5.3 mb. | tải về |
Nói Yêu Đi, Đừng Chờ Đợi! tải xuống miễn phí từ OpenShare |
4.8 mb. | tải về |
Nói Yêu Đi, Đừng Chờ Đợi! tải xuống miễn phí từ WeUpload |
4.8 mb. | tải về |
Nói Yêu Đi, Đừng Chờ Đợi! tải xuống miễn phí từ LiquidFile |
4.1 mb. | tải về |
Nói Yêu Đi, Đừng Chờ Đợi! từ các nguồn khác
Tên sách |
Kích thước |
Liên kết |
---|---|---|
Nói Yêu Đi, Đừng Chờ Đợi! tải về trong djvu |
5.3 mb. | tải về DjVu |
Nói Yêu Đi, Đừng Chờ Đợi! tải xuống miễn phí trong pdf |
3.2 mb. | tải về Pdf |
Nói Yêu Đi, Đừng Chờ Đợi! tải xuống miễn phí trong odf |
4.8 mb. | tải về Odf |
Nói Yêu Đi, Đừng Chờ Đợi! tải xuống miễn phí trong epub |
4.6 mb. | tải về EPub |
Nói Yêu Đi, Đừng Chờ Đợi! Sách lại
-
dgtvesee86
Alejandro Gudiño dgtvesee86 — Desire The first time ever I saw your face was on the ferry. I had my head buried in a copy of the South China Morning Post. My father had said, if I read it every day, I would learn about the world around us, and his boy would become a man. Only then would I be ready to take over the family business after him. He was right, in his way. I was thin and soft and naïve, even though I had just returned from two years in Paris. I was still a boy, at 28. I’m sure I would have continued as a boy, unless I had met you. I had slept with many girls in Paris, and I bedded plenty more after you, before I married my wife, a virgin until our wedding night. But I didn't sleep with any of these girls out of love or even desire. I fucked them because I could. They came to me eager to be fucked, and we all knew the reason, my family’s wealth and increasing prominence in Saigon. They all came to me, because they wanted something that my father had. My father was not an egotistical man. He did not display pride or shame. He did everything out of duty, even make money, buy property, run a department store and build wealth. But when it came to the girls I slept with (not you), and he always found out about them, he took some delight in my sexual activity. No matter how attractive each one was, he knew that by sleeping with them, I was actually disqualifying them from the race to be my wife and share his wealth. Everyone I slept with narrowed it down to the one I would eventually marry. I looked up from the Post, some article on inflation, and I saw you taking a seat opposite me. I gazed at you longer than I should have. Everything about you was wrong. You were Caucasian, white, 15 ½ years old, slim, you were wearing a flowing dress that alternately swayed in the breeze or clung to your body, outlining and highlighting your petite breasts. And you were wearing a man’s fedora and gold shoes. Once I took all of this in, I tried to resume reading the Post. I was looking down at the page, but I couldn’t distinguish a single word, I was thinking of you and I was shaking. Like a boy. Later the same week, we happened to be on the same ferry again. I didn’t see you on board, but when my father’s driver (until recently, when he retired, my driver) opened the door to the limousine, I noticed that you were standing near the waterline, apparently deciding what you would do next. I went up to you, determined to offer you a ride in my car, I mean my father’s car. You were apprehensive at first, but I reassured you of my good faith, and you decided to accept. It helped that I was shaking the whole way through our brief discussion. While we were talking, we stood side on, so that my driver could see both of us, the sides of our faces and the hints of nervous smiles. Something must have touched him, unless he did it out of a sense of duty to my father, for he took a photo of us that day. He gave it to me when he retired 10 years ago. I have carried it with me, in my wallet, every day since then. Until today, I haven’t pulled it out and looked at it again. I didn’t need to. That moment, in my eyes, has been engraved in my mind for fifty years. The only difference is that the image confirms that I was there, that it wasn’t all in my imagination, you can see both of us. The image is true, and so now is my memory. Only I’m not sure whether I ever wanted to be reminded. It’s not that the photo reminds me of a time when I was a boy. After all, it was you who made me a man, not reading the Post. Like my father before me, I am a man of duty. I have faithfully taken care of my wife, my family, my family’s business. Everything has grown under my watchful and caring eye. I have done the right thing, and I will die a contented man, if contentment is what I am looking for. No, what that photo and that moment remind me of is my capacity for desire. It is something I eliminated from my field of vision after we parted company, at my parents’ insistence, and you returned to Paris, I thought, with your mother. I already knew the rudimentary mechanics of sex when we stood before each other, a skinny Chinese boy and a skinny French girl, in my bedroom for the first time. As I had done before, I was shaking. Even my tentative erection looked as if it might shake off and fall to the floor. It’s funny now, but it wasn’t funny then. Until I met you, I had been lonely. I was even lonelier after I had met you, because of the obsessive love I had for you. You said, “I’d rather you didn’t love me, but if you do, I’d like you to do as you usually do with women.” I asked, “Is that what you want?” You nodded. Still I knew that you would never love me, that you could never love me. I said, “You’ve come here with me as you might have gone anywhere with anyone.” You replied, “I can’t say, so far I’ve never gone into a bedroom with anyone.” You begged me, again, to do what I usually did with the women I brought to my room. I did my best to comply. Although you were a virgin, I made love to you the way you directed me to. It was different to how I normally did it, well there was one difference, I wept while we made love. The driver soon learned about you, and so did my father. He could tell I felt differently about you, that I wasn’t disqualifying you, that I wanted to marry this white girl, even though you would never love me in return. He made his position very clear. “I will not let my son marry this little white whore from Sadec.” I tried to obliterate his attitude from my thinking. But it must have affected me subliminally. In bed, as we fucked more and more passionately, I would call out, “My whore, my slut, you are my only love.” And you and I and my cum and your juices and our sweat would be swept up in a torrent of desire. For a long time, it seemed as if that torrent would never stop. I didn’t know where the waters sprang from, but I definitely didn’t know where they were heading. My father did, and so he built a dam that would contain the flow, and one day the torrent just stopped. Loving you had made me a man, he knew that, as I did, and although we disagreed wildly, I was reconciled to my future in the family business. As my father loosened his grip on the reins and handed them over to me, I expanded to two and then eventually five department stores, and then years later with such a solid foundation, I started investing in shopping centres in Australia, until my family became the largest private holder of retail real estate in the country. Like my father, I am not an egotistical man or a proud one. I do this because of duty. But there was a moment when I contented myself with a smile. I had just signed a contract to purchase a centre in Australia for A$30 million. I signed a cheque for a A$3M deposit and gave it to the Vendor’s lawyer. A youngish fellow, he decided to phone my banker and ask whether I had sufficient funds in my account to clear the cheque. The banker asked what the total sale price was. The lawyer answered, and my banker laughed. “There are enough funds in this account to pay the entire sale price in cash.” The lawyer turned to me, squeamishly, and declared that we had a deal. I said, “I was under the impression we had a deal before you phoned my bank.” I enquired after that lawyer once. It turned out he had married one of my property managers and was now running a coffee shop, ironically in one of my centres. I have two daughters. They run our portfolio, and they do a more professional job of it than either I or my father ever did. Perhaps, my father was better at taking risks than they are, but to be honest they are pretty good at it. I am proud of them, and he would be too. They have married well, and have given me four beautiful grandchildren. As I said, I have carried our photo in my wallet for many years, ever since I learned of its existence. Any other man in my position would possibly say that they had everything that they had ever desired. For me, that is true, except in one sense that I have tried to overlook for fifty years. I once desired you, that skinny white French girl in the fedora. I desired you with an intensity that I cannot find words to describe. I have tried to rationalise and deny that desire. I’ve tried to convince myself that I only ever desired you once. And that is actually the truth. I did only desire you once, but that one occasion has lasted fifty years. Now that I am about to die, or think I am, and my family will soon gather around me to say their farewells, I must take a match to this photo and set it alight, like you once set me alight, and perhaps, I will never know, perhaps I also set you alight, if not for as long. My favourite nurse just brought me an ashtray and a cigarette lighter. It took me two or three attempts to burn this image. It didn’t seem to want to go. But now it is finished and there are only ashes in the tray, and my failing memory, and when I die and it too goes, there will be nothing left of our desire. Mural at the Pawpaw Cafe attached to the Brisbane Restaurant "Green Papaya"
Sách tương tự với Nói Yêu Đi, Đừng Chờ Đợi!
-
Sách mới nhất
-
Tải về
Bộ Sách Chân Dung Những Người Thay Đổi Thế Giới - Dr. Seuss Là Ai? (Tái Bản 2019)
Bộ Sách Chân Dung Những Người Thay Đổi Thế Giới - Dr. Seuss Là Ai? (Tái Bản 2019)Tải về Nói Yêu Đi, Đừng Chờ Đợi! ebook ở định dạng bổ sung: