Zakaria Omar từ Novy Svieržań, Belarus

zakaria83

12/22/2024

Dữ liệu người dùng, đánh giá và đề xuất cho sách

Zakaria Omar Sách lại (10)

2019-07-31 11:30

Nhõng Nhẽo Gặp Đa Tình (Bộ 2 Tập) Thư viện Sách hướng dẫn

Sách được viết bởi Bởi: Minh Nguyệt Thính Phong

خوشبختانه در این دو سه دهه ی اخیر، بسیاری به نوشتن پرداخته اند و در میان آثار چاپ شده، کارهای قشنگ کم نیست. اما متاسفانه به هزار و یک دلیل، یکی هم دور افتادگی از ایران، خواندن همه ی آنها برایم میسر نشده. از میان بسیاری که خوانده ام، اینها کارهایی ست که بیشتر دوستشان داشته ام. از این مکان از قاضی ربیحاوی/ دیوان سومنات از ابوتراب خسروی / جامه به خوناب از رضا جولایی/ خالو نکیسا، بنات النعش و یوزپلنگ از ایرج صغیری / نیمه ی غایب از حسین سناپور/ پرنده ی من از فریبا وفی/ رنگ کلاغ از فرهاد بردبار/ راز کوچک و داستان های دیگر از فرخنده آقایی/ سیاسنبو از محمدرضا صفدری / سوء قصد به ذات همایونی از رضا جولایی/ سلام خانم جنیفر لوپز از چیستا یثربی و... کسانی مانند شهریار مندنی پور و محسن مخملباف هم بوده اند که بنظر من چند اثرشان خواندنی و ماندنی ست؛ هشتمین روز هفته، سایه های غار، ماه نیمروز و دل دلدادگی از شهریار مندنی پور و "باغ بلور" و چند اثر دیگر از محسن مخملباف که در مجموعه ی آثارش با نام "گنگ خوابدیده" خوانده ام. از آنان که پیش از انقلاب هم می نوشتند، چند کار از جعفر مدرس صادقی؛ "گاوخونی"، "شریک جرم"، و چند اثر از امیر حسن چهلتن؛ "دیگر کسی صدایم نزد" و "تالار آینه" را دوست دارم. برخی هاشان انگار دیگر نمی نویسند، مثل "صفدری" و "صغیری" و چه حیف! شاید هم که نوشته اند و مثل کار خیلی های دیگر در هزار توی تایید و مجوز و غیره و غیره مانده است.

2019-07-31 14:30

Tìm Kiếm Tiếng Nói Nội Tâm Thư viện Sách hướng dẫn

Sách được viết bởi Bởi: Joel Boggess

Dogs at Work is an older Juv Nonfiction title which profiles a handful of different dog breeds—some familiar, some less so. The breed’s history, behavior and traits, and modern jobs are figured in. I was surprised by some of the unusual histories of the dogs. Most unusually, the Bouvier des Flandres, was frequently found running on a special treadmill in order to turn meat on a spit. There was another, smaller animal called the “turnspit dog” specifically bred for this thankless work. (Is there no way people haven’t found to use other creatures?) Dogs at Work contains some old-style dog training information which modern dog lovers will likely find unacceptable. We read that German shepherds kept by a security company are "locked in special kennels during the day, where people tease them to make them vicious.” On other subjects, however, the author is surprisingly progressive. He does not seem to be a fan of ear cropping and tail docking. The surgeries are at one point once described as "for the sake of what breeders consider good looks." He later asserts, "because some people regard this as a cruel practice, many states have made it illegal.” I’m not sure where the author got this information. While cosmetic surgeries on dogs are indeed prohibited in some countries, in the US it is not only legal, it appears to often exist largely unregulated. Of interest to me was the concept of breed traits. Unfortunately, today there is such an overpopulation of certain breeds that in the push to get them adopted some advocacy groups and shelters aren’t giving potential owners the full picture of what to expect from a new pet. People selected dogs that were especially suited to certain jobs and bred them to produce offspring that were even better at these jobs. Breeding dogs for special abilities is called selective breeding. ... Hunters bred dogs that could smell or see well. Sheepherders bred dogs that showed skill in controlling sheep. In time these abilities became inbred, or permanent, in different breeds of dogs. This is why the Bloodhound can follow a scent along the ground better than a Border Collie. On the other hand, the Border Collie is better at herding sheep than the Bloodhound. In other words, it’s not just about “how you raise ‘em.” In a similar vein, it should be noted that in recent years the bloodhound has taken a beating from those who maintain that the wrinkly-faced pooch was the “devil dog” of the Civil War era—similar to the pit bull and its close relations today. Over the years many different dogs with good senses of smell have been called bloodhounds, but today there is only one breed that is properly called the Bloodhound. There was indeed an animal used to terrorize slaves and prisoners called the “Cuban bloodhound.” But it certainly wasn’t McGruff the Crime Dog and maybe not even a hound at all. Rather, it was a large hunting/fighting breed which resembled more a presa canario or fila brasileiro. As for the “real" bloodhound, is he a frightful beast? Unlike the German Shepherd, the Bloodhound is not useful for any police work other than tracking. It is calm and friendly by nature and doesn't offer much protection to its owner. ...[I]f the Bloodhound were to reach the suspect first, the dog and the suspect might become friends and run off together.

2019-07-31 15:30

HTCBVL1 - Bé Tập Tô Chữ Số Thư viện Sách hướng dẫn

Sách được viết bởi Bởi:

Admittedly it seems a little presumptive to try and review Homer’s Iliad, a tale almost 3000 years old and one of the great epics, if not the greatest epic, that the ancient world produced. Nor does the story need any introduction: the world over, people know of the legend of the Trojan War, of the young lovers Helen and Paris, and the two champions of the Greeks and the Trojans destined to die, Achilles and Hector. Such has been the impact of this timeless tale of love and war over the millennia, that most people will have heard of it through sheer cultural osmosis and readily understand references to an Achilles’ heel or Helen as the face that launched a thousand ships, despite the fact that few of those will have actually read The Iliad. So, this isn’t going to be my usual review format, but more a collections of thoughts and comments. Like any story it has both positives and negatives, and whilst I would recommend The Iliad to anyone, it’s only honest to mention all the features. Homer introduces a very wide cast of characters into the story, even outside the main characters, some of whom are mentioned once and then killed, and it can be a challenge to keep track of all the different names, though the recurring characters are strong enough to be readily memorable. Secondly, a key feature of Homer’s style has always been a propensity towards asides and stories-within-stories. As a result, there are frequent points where he diverges from the actual main plot of The Iliad and will recount another tale in brief, usually in the form of a character retelling their former adventures and exploits. Sometimes this occurs as part of heroic etiquette; characters facing off on the battlefield decide to exchange lineages and adventures stories before one of them kills the other. This is all part of honourable form in the epic poem, but it’s a tad unrealistic right in the middle of a raging battle and it does drag the pacing down somewhat since it goes from fast-paced, heated battle scene to lengthy recitation of lineage and former deeds; as a reader, you’re in that fired up, battle scene mindset, and suddenly you just have to reset and re-adjust. But, I would urge potential readers to stick with the story, and keep with it despite those two points. At its core, The Iliad is a masterful tale of love and war and the fine line between those two themes. In many ways, The Iliad is such a classic of literature because it is an allegory of ideas and concepts that are still highly relevant to us today. The characters within this tale ask the same questions as us about the nature of love, friendship, family, life, death and honour, and for me that really hit home the knowledge which as an historian I’ve come to learn many times over the years but is always worth repeating: people in the past may have lived in different times and different cultures and societies to us, but they were human exactly like us, and they pondered the same questions and experienced the same joys, sorrows and angst as we do in the present day. I think a lot of people consider history to be something of a boring subject and assume that the people of the past are so wildly different from us as to be almost alien and unrecognisable, but that isn’t the case at all, and reading The Iliad, a story almost 3000 years old, that fact really resonates. Another key feature of Homer’s style, and one of my personal favourites, is his penchant and talent for description. Homer’s descriptions are always very vivid and evocative, and they really stay with you – a fact I picked up on when I first read The Odyssey aged 7 years old and the memory of which has always stuck with me. The Iliad is crafted with the same wondrous descriptions and attention to detail, some examples of which I will provide later below. Homer also doesn’t shy away from describing in full detail some pretty gory death scenes, but these are few and far between, and the seriousness and horror of these scenes never crosses the line into unpalatable. The Iliad really is a must for any classicist or historian, but I would recommend it to absolutely anyone. A note on this translation and edition. The late E. V. Rieu’s introduction discusses Homer’s style and what we know historically about both Homer and any possible Trojan War, the importance of The Iliad and finally the universal themes contained therein far better than I have here. I leave you with some of my favourite quotes: “There are nights when the upper air is windless and the stars in heaven stand out in their full splendour round the bright moon; when every mountain-top and headland and ravine starts into sight, as the infinite depths of the sky are torn open to the very firmament; when every star is seen, and the shepherd rejoices. Such as so many were the Trojans’ fires, twinkling in front of Ilium midway between the ships and the streams of Xanthus.” “Atreides in a loud voice gave his troops the order to prepare for battle, and himself put on his gleaming bronze. He began by tying round his legs a pair of splendid greaves which were fitted with silver clips for the ankles. Next he put on his breast the cuirass that Cinryas had once presented to him as a friendly gift. News had reached Cinryas in far-off Cyprus of the great Achaean expedition that was sailing for Troy, and he had sent this cuirass as a gracious offering to the King. It was made of parallel strips, ten of dark blue enamel, twelve of gold, and twenty of tin. On either side three snakes rose up in coils towards the opening for the neck. Their iridescent enamel made them look like the rainbow that the Son of Cronos hangs on a cloud as a portent to mankind below. Next, Agamemnon slung his sword from his shoulders. Golden studs glittered on the hilt, but the sheath was of silver, with a gold baldric attached. Then he took up his manly and man-covering shield, a nobly decorated piece, with its ten concentric rings of bronze, and twenty knobs of tin making a white circle round the dark enamel boss. The central figure on it was a grim Gorgon’s head with awe-compelling eyes, and on either side of her, Panic and Rout were depicted. It was fitted with a silver baldric, round which a writhing snake of blue enamel twisted the three heads that grew from its single neck. On his head, Agamemnon put his helmet, with its four plates, its double crest and its horsehair plume nodding defiantly above; and finally he picked up a pair of strong and sharp bronze-headed spears. Beams from the bronze he wore flashed into the distant sky, and Athena and Hera thundered in answer by way of salutation to the King of Golden Mycenae.” “Hera went in and close the polished doors behind her. She began by removing every stain from her comely body with ambrosia, and anointing herself with the delicious and imperishable olive oil she uses. It was perfumed and had only to be stirred in the Palace of the Bronze Floor for its scent to spread through heaven and earth. With this she rubbed her lovely skin; then she combed her hair, and with her own hands plaited her shining locks and let them fall in their divine beauty from her immortal head. Next she put on a fragrant robe of delicate material that Athena with her skilful hands had made for her and lavishly embroidered. She fastened it over her breast with golden clasps and, at her waist, with a girdle from which a hundred tassels hung. In the pierced lobes of her ears she fixed two earrings, each a thing of lambent beauty with its cluster of three drops. She covered her head with a beautiful new headdress, which was as bright as the sun; and last of all, the Lady goddess bound a fine pair of sandals on her shimmering feet.” 10 out of 10

2019-07-31 17:30

Lập Trình PLC Scada Mạng Truyền Thông Công Nghiệp Thư viện Sách hướng dẫn

Sách được viết bởi Bởi:

Short Short Stories Etgar Keret was born in Tel Aviv in 1967. This is the third book of his short stories that I’ve read and I’ve loved them all. To give you one idea of why I like them, there are 46 stories in this collection, and the whole thing is only 171 pages long. Most stories come in at 1½ to four pages, which means you can read two while you’re waiting for your bread to toast, or your partner to warm your side of the bed for you, or your children to finish in the bathroom (well, maybe I'm fibbing about that last one). “Brevity is the Soul of Wit” Polonius said this in “Hamlet”. He was right then and he is equally right now. He is also right to suggest that any attempt to paraphrase or explain his expression would only require more than his six words, unless you strip it down to something like “shorter is better” (which might be right, but it doesn’t convey the meaning of humour or insight that “wit” does, unless you think that all short things are funny). The whole idea of a short story is to do as much with as little as possible. Yet, I find that Etgar Keret has a skill much greater than most of his peers. He has an ability to pare words and sentences down so far that they teeter (and titter) on the absence of meaning. Any more cuts and you wouldn’t know what he was talking about. Instead, he stops at a point where what remains is the bare minimum required to convey meaning. Nevertheless, he invites us to infer what might have been omitted or cut. In other words, he expects readers to supply some of the meaning. It’s a collaborative effort. To this extent, he is like Beckett, in the way he walks right up and stares into the face of the absurd, only he is absurdly funny as well. We laugh while we wait for Godot. Take These Words I suppose every writer does it, but another thing I love about Etgar Keret is that he takes the same words that we have all been given and weaves some amazing tales with them. How come he can take our vocabulary and do so much better than the rest of us with exactly the same words? Some of his characters are children, and you can sense that they have acquired their words and mannerisms from the adults around them. The children take their parents’ words and use them, or perhaps the parents’ words use the children to convey them. What is going on here? What magic dust does he have that we don’t have? Remove Everything but the Magic I don’t mean to imply that he is unique, however. He reminds me of how I have responded in the past to Kurt Vonnegut or Richard Brautigan or Tom Robbins or John Irving. Only just as I used to think that Tom Robbins and John Irving were long-winded versions of Richard Brautigan, Etgar Keret is like an abbreviated version of Brautigan. The brevity has been abbreviated, but the magic is still there. Perhaps there is something happening here beyond words. Not just something that words can’t describe, but something that words aren’t trying to describe. Something is happening between the words. These words are playing with each other before our very eyes, dancing, flirting, kissing, falling in love, even fornicating. Making Something from Nothing So far, I’ve focused on Keret’s ability to strip away verbiage, but he’s also able to make something from nothing. In the story “Nothing”, a woman loves a man who is made of nothing. That’s more or less the first sentence, yet by the time you read it (two-thirds of the way into the book), you’re totally accepting of the possibility that this might be true: "Nothing in the world would have made her happier than to make love with him all night long, tasting his non-lips once again, feeling the uncontrollable quiver run through him, the emptiness spread through her body…She hadn’t the slightest doubt or apprehension. She knew that his love would never betray her. What could possibly let her down when she opened the door? An empty apartment? A numbing silence? An absence between the sheets of the rumpled bed?" This writer who works with less asks the question, “What is enough?” Can we make do with less? Can we make do with nothing? Is nothing less enough? (Sorry, I think I was only joking with that last one.) What Do We Still Have When You Take Everything Away from Us? Etgar Keret writes in Hebrew, although perhaps paradoxically even in translation his stories come across with both the richness of Jewish tradition and the independence of 21st century modernity: " ‘Is because you and me, we both terminal sick,’ Hans explained. I loved his fractured Hebrew, especially when he called me ‘terminal sick’, like I am waiting at some busy airport about to take off for an exciting, different place." Keret the modernist comes across as cheeky, sharp and fun. Yet he seems to appreciate and embrace the positives of Jewish culture. Despite (but perhaps because of) the Holocaust, Jewish culture continues and enriches all those who have access to it. Even in the darkest of times, Jews cannot have nothing, they cannot have “no compass, no map, no guide”. They have their culture and their traditions and their perception and their ways of seeing. To quote the terminally sick Hans again: "Then I see him on wall…mein Schatten, how you say, aah...shadow. I look at him and I know, my shadow he always with me. I know always what he is going to do, and him even the Germans they cannot take...Zauber (magic)." It’s our privilege and good fortune that Etgar Keret conveys some of this Zauber to us in his short short stories.

Người đọc Zakaria Omar từ Novy Svieržań, Belarus

Người dùng coi những cuốn sách này là thú vị nhất trong năm 2017-2018, ban biên tập của cổng thông tin "Thư viện Sách hướng dẫn" khuyến cáo rằng tất cả các độc giả sẽ làm quen với văn học này.