培根 狒狒 từ Hamilton, South Lanarkshire, UK

291981462b940

06/18/2024

Dữ liệu người dùng, đánh giá và đề xuất cho sách

培根 狒狒 Sách lại (11)

2019-08-10 18:30

Giáo Dục Giới Tính - Khác Biệt Giới Tính Thư viện Sách hướng dẫn

Sách được viết bởi Bởi:

[No spoilers herein, but a lot of literary geekery.] Rereading, as a sort of semester-is-over treat. I am so exceedingly fond of this book. I'm paying especial attention to the narrator this time around, though, and getting rather confused. I wanted to get a better idea of when the narrator is writing, and have concluded only that it's sometime after 1820 and before Lord Wellington died in 1852. (Yes, I looked that up.) It's long enough after the events take place for literary styles to have changed a bit--the article Jonathan Strange writes in the middle of the book uses things like all-caps for proper nouns, which the text proper doesn't do, although it does use spellings like "connexion" and "surprize." There's also a bit of a disjunct between the main text, which is written with a novelist's first-hand access to what people said and what their facial expressions looked like, etc., and the footnotes, which quote secondary sources. Besides which, 19th-c. novels of the sort this one is emulating didn't make use of footnotes, however scholarly and old-timey they may feel. I'm tempted to suppose that the whole thing is supposed to be a modern, annotated edition of a book published sometime in the 1820s, with the text normalized a bit--some kind of Penguin Classics edition from the alternate universe in which this is a true story. {Update: Never mind, this theory didn't hold water by the time I got through the book.} It's also possible that Clarke is taking her cue from Laurence Sterne, not Dickens or Wilkie Collins, and so has decided it doesn't matter very much if the narrative is wildly inconsistent. All that said, I am exceedingly fond of this book, and I fly through the pages so quickly it's hard to remember how dull and slow some other people find it, and it's almost embarrassing, rereading it, to notice just how much of an influence it's had on the stuff I've spent time thinking about in the six years since I first read it.

2019-08-10 19:30

125 Bài Văn Hay Lớp 10 Thư viện Sách hướng dẫn

Sách được viết bởi Bởi:

"Land of Unreason" first saw the light of day in 1941, in a shorter form, in "Unknown" magazine; it was later expanded to novel length. Just as there is a genre of science fiction known as "hard" sci-fi, as typified by the works of Hal Clement and Larry Niven, this novel impresses me as a "hard" fantasy novel. Not only do authors deCamp and Pratt usher us into Fairyland, and show us the court of Oberon and Titania, but we are also shown all manner of elves, sprites, nymphs, fairies, ogres, kobolds and the like; even a leprechaun and a unicorn are thrown into the mix. This journey into the fantastic begins when Fred Barber--an American vice-consul in Spain who has been injured during World War II and who is convalescing on the Yorkshire moors--impulsively drinks the milk that his hostess has superstitiously left for the fairies on St. John's Eve. He is kidnapped by a fairy named Sneckett and brought to Oberon's palace, where he is given the task of going to the Kobold Hills and preventing the kobolds from making metallic swords (a substance that no fairy can touch). Thus, Barber begins his picaresque wanderings, and the reader is propelled into a very strange world indeed. Fairyland has been going through a series of so-called "shapings"; even the normally bizarre physical laws of the realm don't apply anymore. In his travels, Barber encounters a talking whirlwind, an apple-tree sprite, a monster from a plum tree, and two-headed eagles. He resides for a while with a marooned, 19th century farmer from New England, and is transformed into a frog and, later, a batlike creature, all leading to his ultimate transformation. The reader will never be able to guess where the story is going next; it's one darn thing after another for poor Fred Barber, as he tries to find his way back home. Perhaps I have not adequately suggested, in this capsule description, what a very strange book "Land of Unreason" is. At times I was reminded of Lewis Carroll's "Alice in Wonderland"; at others, of David Lindsay's weird-in-the-extreme "A Voyage to Arcturus." All feature crazy worlds where the physical laws of our reality are in abeyance; all feature strange characters and even stranger events. "Land of Unreason" even pays homage to Carroll's work, in making Titania's footmen liveried frogs. This is one very bizarre book indeed. I should also point out to prospective readers of "Land of Unreason" that both deCamp and Pratt were history buffs, and that perhaps the most impressive single aspect of this novel is the seemingly authentic medieval manner in which the characters converse. The authors have obviously done their homework, to say the least. Readers of this book will run into many obscure Scottish words and archaic language, as well as loads of unusual English. This reader is a professional copy editor, and even I had to resort to an UNabridged dictionary repeatedly to look up words such as "nympholept," "strappado," "rounce," "jobbernowl," "equerry," "yataghan," "lambrequin," "armet," "thill," "armigerous," "anlace," "cousin-german," "alate," "oriflamme," "crapulous," "catenary," "pule," "thrip," "gramercy," "widdershins," "adossed," "barry-wavy," "stirk," "wight," "springald," "bedad" and "metic," among others. The book is a challenge in this respect, but, as always, a little research on the part of the reader will be repaid with a deeper appreciation. On the down side, "Land of Unreason" contains many plot points that lead nowhere, and the denouement--for me, anyway--is something of a letdown. This reader was thoroughly entertained while reading the book, but was ultimately left with the feeling that he'd read a piece of well-crafted piffle. I should perhaps also mention that this novel has been included in James Cawthorn and Michael Moorcock's overview volume "Fantasy: The 100 Best Books." I'm not sure that it deserves inclusion, but it certainly does make for one strange ride.

2020-04-28 09:41

Bài Học Cắt May - Trang Phục, Áo Đầm Và Phụ Kiện Thư viện Sách hướng dẫn

Sách được viết bởi Bởi:

黄蜂工厂是1954年出生的苏格兰作家Iain Banks于1984年首次亮相。宣传短片正确地指出:“请输入-如果可以承受的话-弗兰克非凡的私人世界”。故事:弗兰克(Frank)是一个严重精神错乱的16岁孩子。他和父亲一起住在苏格兰的一个半岛上(在Porteneil附近,我怀疑这是一个虚假的地方)。弗兰克实际上并不存在,也从未向注册处报告过。他们假装他经常留在岛上。弗兰克因此不上学,父亲在家里教他。弗兰克(Frank)小男孩出事了,这使他不同于其他男孩。到底出了什么问题,才在书的末尾弄清楚,所以我不再赘述,但是您很快就会知道他在上厕所时遇到了麻烦。因为他整天都在岛上,并且没有同伴,所以弗兰克喜欢玩奇异的游戏。他制造了一台机器,可以用十二种不同的方式杀死捕获的黄蜂,一种残酷得多。从黄蜂死亡的方式来看,弗兰克读到了未来的迹象。而这个黄蜂工厂只是弗兰克怪异的消遣之一。他对死于良心的人非常冷静。他的弟弟,侄女,表弟。所有人都被弗兰克故意杀害,但没人能责怪他。弗兰克不是唯一的疯子。在书的开头,他的兄弟埃里克(Eric)从一个封闭的地方逃脱了。弗兰克知道他正在回家的路上。弗兰克充满期待和恐惧地等待着埃里克的归来。当埃里克(Eric)在那里一次时,这本书令人激动的结局随之而来。至少,如果关于弗兰克的真相没有被发现,那将是令人激动的。但是因为那确实发生了,所以这本书对我来说有点崩溃了。令人着迷,很棒,但令人毛骨悚然。我不知道我是否敢推荐给任何人。举几个例子:“我希望你不会杀死任何上帝的生物。”我又对他耸了耸肩。我当然是在杀人。如果我不杀东西的话,我该如何为波兰人(这些人可以保护岛上的图腾柱)和邦克人提供头部和身体?自然死亡人数还不够。我杀了我的哥哥保罗时只有五岁。我八岁。在减去Blyth(...)之后的两年多时间里,我找到了摆脱Paul的机会。并不是说我对他有任何个人恶意。只是我知道他无法留下。

Người đọc 培根 狒狒 từ Hamilton, South Lanarkshire, UK

Người dùng coi những cuốn sách này là thú vị nhất trong năm 2017-2018, ban biên tập của cổng thông tin "Thư viện Sách hướng dẫn" khuyến cáo rằng tất cả các độc giả sẽ làm quen với văn học này.