和芦苇干 黑鸭子 từ Casabianca UD, Italy

544537159b0b3

11/05/2024

Dữ liệu người dùng, đánh giá và đề xuất cho sách

和芦苇干 黑鸭子 Sách lại (10)

2019-08-25 19:30

Chàng Phóng Viên Tài Ba - Cuộc Thi Ma-Ra-Tông Điên Khùng Nhất Quả Đất Thư viện Sách hướng dẫn

Sách được viết bởi Bởi: Geronimo Stilton

I tried to verbalize and organize my thoughts on this book when I first finished it, but I stared at this box and thought, "I'm going to have to let this one simmer for a bit." So I slept on it. And then slept some more. And talked to some people about it briefly. And picked up another book. And now I realize maybe I forgot how I feel about the book, but fuck, I'm just going to try and ramble because I still am not sure how I feel and maybe I'll figure it out in the process. I wish I didn't start reading this with the ambition that I'd finish it so quickly. It took me some time to get into it because Bolaño runs off on tangents, throws in names, gives you the back and future stories of marginal happenings in little sharp bursts, and hits moments of extreme poignancy where you need to sit and let it sink and reread and then dog-ear the page. So I started the book in December, then got distracted with school work, read it intermittently throughout the semester, and then picked it up again properly at the beginning of summer. I think reading the whole book in a shorter span of time would give me a different perspective on the book, but I can't do that now. Shucks. I'm still uncertain as to how the five books are threaded together. I realize it's not something like David Mitchell, but how necessary was it to put all five books together? How did it influence the individual parts? Did it influence the book as a whole? What the hell is the book as a whole? To the last question, I am uncertain there is an answer. Rather, I am uncertain that there should be an answer. It seems like the point is not to create a cohesive work but to give a glimpse of the patchworked nature of how life occurs. It's the opposite of Didion's opening lines of the White Album, maybe. The way he writes - the quick dives into history and detail and these stories that don't contribute to the plot, so to speak - is consistent in the micro and macro sense of the book. The main thing I am struggling with is whether or not this book is a masterpiece. My gut says yes, but really, is it? This is the first Bolaño I've read, and that may have been a mistake as well, but this was the only Bolaño they had at the airport and I just didn't know any better. It's his final work, and the first draft of it - is it complete? Is it refined? Probably not, and I want to say, "Especially given the ending," but I have no other knowledge of Bolaño on which to base whether the ending is complete or simply typical of his style. The ending seems like it fits the rest of the book too, so maybe I was just frustrated and hoping for a neat package that other books tend to give. ANYWAY, the ending aside, it's a long god damn book. There must have been some changes Bolaño and/or his editors would have made had his liver not given way. The question there is whether or not the edits would have changed the book significantly. This, I am also not sure of. Could enough little changes make a big change? If so, how many? So maybe 2666 isn't a completely refined work. But still, is it a masterpiece? I want to say yes because the sheer scope of the novel is impressive, or at least impressed me. Such detail! Such development! It's something I wish I could read in an academic setting, a book club that met every few days so that we could discuss what we just read and come through it and untangle these sentences and see what allusions there are and try to even approximate what any of this means. However, this may also just be the way that Bolaño writes. I won't really know how I feel about this masterpiece-status until I've read more Bolaño, and right now, I need a break. Savage Detectives will have to wait. Also, Part IV. What the hell. I guess that was necessary since it's the main thing that's happening in Santa Teresa, but goodness gracious, that really sucked me dry. I still appreciated it, but lordy. That's all I have for now. Maybe I'll figure out something more later.

Người đọc 和芦苇干 黑鸭子 từ Casabianca UD, Italy

Người dùng coi những cuốn sách này là thú vị nhất trong năm 2017-2018, ban biên tập của cổng thông tin "Thư viện Sách hướng dẫn" khuyến cáo rằng tất cả các độc giả sẽ làm quen với văn học này.