Bách Khoa Trẻ Em Kỳ Thú - Phát Minh (27) Bởi Xact Studio International
Bách Khoa Trẻ Em Kỳ Thú - Phát Minh (27) tải về miễn phí cuốn sách
Trên trang này chúng tôi đã thu thập cho bạn tất cả các thông tin về Bách Khoa Trẻ Em Kỳ Thú - Phát Minh (27) sách, nhặt những cuốn sách, bài đánh giá, đánh giá và liên kết tương tự để tải về miễn phí, những độc giả đọc sách dễ chịu. Bách Khoa Trẻ Em Kỳ Thú - Phát Minh (27)Phát minh là một thiết bị, máy móc hay hệ thống do một người nào đó sáng chế ra sau quá trình nghiên cứu tích cực hoặc thí nghiệm. Trải qua lịch sử, con người đã, đang tưởng tượng và tạo ra những phát minh mới để cuộc sống tốt hơn, dễ dàng hơn và thú vị hơn. Tuy nhiên quá trình tạo ra phát minh chứa đầy rủi ro. Những người sáng chế bắt buộc phải nhận thất bại hoặc sẽ thành công.Qua nhiều năm, các nhà nghiên cứu khoa học đã phát triển những sáng chế trước đó để sử dụng chúng hiệu quả, nhanh chóng và dễ dàng hơn. Với những sản phẩm chúng ta được thấy ngày nay, thật khó có thể kết luận liệu nhu cầu sử dụng đã tạo ra phát minh hay phát minh đã tạo ra nhu cầu sử dụng.Có rất nhiều vật đã thay đổi cả thế giới trong vòng 50 năm qua. Cuốn sách này giới thiệu đến bạn đọc một thế giới kỳ diệu của những phát minh. Chắc chắn rằng độc giả sẽ không khỏi ngạc nhiên khi biết đến những thông tin đầy bất ngờ và thú vị về những nhà sáng chế và phát minh của họ. Xem Thêm Nội Dung Cổng thông tin - Thư viện Sách hướng dẫn hy vọng bạn thích nội dung được biên tập viên của chúng tôi thu thập trên Bách Khoa Trẻ Em Kỳ Thú - Phát Minh (27) và bạn nhìn lại chúng tôi, cũng như tư vấn cho bạn bè của bạn. Và theo truyền thống - chỉ có những cuốn sách hay cho bạn, những độc giả thân mến của chúng ta.
Bách Khoa Trẻ Em Kỳ Thú - Phát Minh (27) chi tiết
- Nhà xuất bản: Nhà Xuất Bản Đại Học Sư Phạm TPHCM
- Ngày xuất bản:
- Che: Bìa mềm
- Ngôn ngữ:
- ISBN-10: 2528701991826
- ISBN-13:
- Kích thước: 19 x 27 cm
- Cân nặng:
- Trang:
- Loạt:
- Cấp:
- Tuổi tác:
Bách Khoa Trẻ Em Kỳ Thú - Phát Minh (27) từ các nguồn khác:
Tên sách |
Kích thước |
Liên kết |
---|---|---|
Bách Khoa Trẻ Em Kỳ Thú - Phát Minh (27) tải về từ EasyFiles |
5.8 mb. | tải về |
Bách Khoa Trẻ Em Kỳ Thú - Phát Minh (27) tải xuống miễn phí từ OpenShare |
4.3 mb. | tải về |
Bách Khoa Trẻ Em Kỳ Thú - Phát Minh (27) tải xuống miễn phí từ WeUpload |
4.9 mb. | tải về |
Bách Khoa Trẻ Em Kỳ Thú - Phát Minh (27) tải xuống miễn phí từ LiquidFile |
4.4 mb. | tải về |
Bách Khoa Trẻ Em Kỳ Thú - Phát Minh (27) từ các nguồn khác
Tên sách |
Kích thước |
Liên kết |
---|---|---|
Bách Khoa Trẻ Em Kỳ Thú - Phát Minh (27) tải về trong djvu |
4.2 mb. | tải về DjVu |
Bách Khoa Trẻ Em Kỳ Thú - Phát Minh (27) tải xuống miễn phí trong pdf |
5.8 mb. | tải về Pdf |
Bách Khoa Trẻ Em Kỳ Thú - Phát Minh (27) tải xuống miễn phí trong odf |
3.5 mb. | tải về Odf |
Bách Khoa Trẻ Em Kỳ Thú - Phát Minh (27) tải xuống miễn phí trong epub |
3.8 mb. | tải về EPub |
Bách Khoa Trẻ Em Kỳ Thú - Phát Minh (27) Sách lại
-
marcosjtbrc491
Marcos Teixeira marcosjtbrc491 — 我从来都不是阅读the告的人,但是一旦您沉浸在这本书中,您也将在全球范围内为论文加书签,以了解全球各地的作家如何散发死者。 重点包括但不限于阅读论文如何为人们撰写itu告,以及他们如何处理错印。 是的,您没有看错:打印错误。 即。 收回某人的c告-咳嗽-尚未死亡! 约翰逊给我们特权是一个私密的社交圈,即使只是一天。 最终,这本书将吸引读者和作家。 现在,我对她的前提绝对有信心,在一个精心编写的ob告中,生命多于死亡。
-
alexanderp6575
Alex Poganitsch alexanderp6575 — As Jurgen said, there are some nuggets of gold in this literary swamp ;) Part III is a must read. Brilliant.
-
_ndriceof_rt_ab
Andrice Danthier _ndriceof_rt_ab — Historical fiction at its best. The story in and of itself is a good one, but the profundity of the work comes in Uris' ability to capture the plight of the Jews. Similar to "Uncle Tom's Cabin," Uris' narrative is utterly moving. It makes you re-think any notions you may have about present-day Jews just like Stowe makes you re-think any notions you may have about present-day blacks.
-
juliencozzolino
Julien Cozzolino juliencozzolino — This book made me decide to study int'l human rights law.
-
alexxjordan
Alexx Jordan alexxjordan — Not the happiest read for over the holidays, but incredibly well written and keeps you interested through 900 pages which is not easy to do. Only 3 stars just because of taste since I tend to like less anger, but I did appreciate the ambitious story telling (really 2-3 books in one) and the peace and resolution by the end despite the complexity of the book. So maybe 3.5 stars.
-
sandboxdp
Sandbox Digital sandboxdp — Di sebuah kota tanpa nama terjadi kemacetan lalu lintas yang parah. Penyebabnya, di sebuah lampu setopan seorang pengemudi tak sanggup lagi meneruskan perjalanannya. Secepat kilat, apa yang ada dalam pandangan matanya tiba-tiba saja berubah menjadi putih. Ia bagaikan tercebur dalam lautan susu. Lelaki pengemudi itu buta ! Namun bukankah buta itu hitam ? Tak ada bedanya, apakah buta itu hitam atau putih, yang pasti lelaki itu kini tak bisa melihat apapun selain warna putih yang ada di hadapannya. Seseorang menolongnya, mengantarnya ke rumahnya, sialnya penolongnya ternyata mencuri mobilnya. Namun ketika si pencuri berhasil membawa mobil lelaki buta, ke sebuah tempat di luar kota tiba-tiba saja ia mengalami nasib seperti si lelaki yang mobilnya dicuri. Si pencuri tak bisa melihat apapun kecuali warna putih yang menyelimuti matanya. Sorenya lelaki buta pertama berkunjung ke dokter mata, dokter menemukan keanehan karena baik semua saraf dan organ matanya sehat, tak ada yang rusak. Malamnya dokter mata mencoba mencari literatur mengenai buta putih yang diderita pasiennya. Namun ketika ia mengumpulkan buku-buku untuk dikembalikan ke rak buku, tiba-tiba saja ia tak bisa melihat buku-bukunya karena semua yang dilihatnya menjadi putih. Dan dokter itu menyadari bahwa iapun mengalami kebutaan. Buta putih! Secara cepat buta putih menyebar, menular bagaikan wabah influenza. Tak jelas apa media penularannya yang pasti semua yang berdekatan dengan orang yang buta dipastikan akan tertular. Dalam waktu singkat wabah ini menulari puluhan, hingga ratusan orang dalam kota tersebut. Pemerintah mengantisipasi penularan dengan mengisolasi orang-orang yang telah menjadi buta. Salah satunya ditempatkan dalam sebuah bangunan bekas rumah sakit jiwa dan dijaga secara ketat oleh sepasukan tentara. Para orang buta yang dikarantina harus mengurus diri mereka sendiri, tak ada petugas medis atau sukarelawan yang menolong mereka. Hanya ada tentara yang bertugas menaruh jatah makanan di gerbang rumah sakit dan menjaga agar para orang buta tak melewati gerbang rumah sakit. Siapapun yang melewati batas yang ditentukan tentara tak segan akan menembaknya. Dokter mata yang telah menjadi butapun tak luput dari pengkarantinaan. Ia ditemani istrinya yang pura-pura menjadi buta. Dokter mata, istrinya, dan beberapa orang buta lainnya merupakan rombongan pertama yang masuk dalam pengkarantinaan, dan kelak ketujuh orang yang masuk dalam rombongan pertama ini akan menjadi tokoh utama dalam novel ini. Orang buta yang dikarantina terus berdatangan, jumlahnya mencapai ratusan sehingga melebihi kapasitas tempatnya. Bisa dibayangkan bagaimana mereka harus memenuhi kebutuhan dasarnya, tanpa fasilitas pengobatan, air, kakus, dan makanan yang tidak mencukupi. Ketika ada yang mati orang buta harus mengubur sendiri rekan mereka yang mati. Istri dokter menjadi satu-satunya orang yang dapat melihat dan hal ini dirahasiakannya hingga saat-saat terakhir mereka dikarantina. Kehidupan di karantina semakin sulit ketika sekelompok orang buta bersenjata menguasai jatah makanan dan mengharuskan orang buta lain membelinya dengan barang berharga yang mereka miliki. Tidak hanya itu, merekapun meminta setiap bangsal mengirim wanita untuk memuaskan birahi mereka. Wanita ditukar dengan sejumlah paket makanan ! Tekanan ini membuat beberapa orang buta menjadi marah dan akhirnya melakukan pemberontakan hingga situasi di rumah sakit menjadi chaos sehingga menyebabkan terbakarnya seluruh bangunan rumah sakit. Ketika kebakaran terjadi, mereka baru menyadari bahwa kini sudah tak ada tentara yang menjaga mereka karena tentarapun sudah menjadi buta! Orang-orang buta akhirnya bebas, namun situasi di luar tak ubahnya seperti di dalam, mereka harus tetap bertahan hidup karena seluruh warga kota menjadi buta. Tak ada pasokan listrik dan air karena semua pengelolanya menjadi buta. Orang-orang buta menjarah toko-toko makanan. Mereka yang tiba-tiba buta ketika berada di tengah jalan tak bisa menemukan dimana rumahnya hingga mereka memasuki rumah siapa saja yang ditemuinya. Tak adanya air membuat para orang buta membuang hajat dimana-mana. Jalanan penuh dengan tahi-tahi yang telah menjadi lumpur. Mayat berserakan di jalanan tanpa ada yang bisa menguburnya, beberapa dimakan anjing-anjing yang kelaparan, pembusukan terjadi dimana-mana. Kota dipenuhi ancaman wabah penyakit akibat udara yang tidak higenis. Kisah diatas adalah novel kelam karya peraih nobel sastra 1998 asal Portugis - Jose Saramago. Dalam Blindness Jose Saramago terlihat jelas memperlihatkan kualitas kesastrawannya. Namun bukan berarti novel ini karya yang sulit dicerna seperti layaknya novel karya sastrawan dunia lainnya. Tak perlu kening yang berkerut untuk memahami novel ini. Kalaupun ada kerutan di kening itu akibat kepiawainya Saramago membuat kisahnya begitu menghujam sisi kemanusiaan pembacanya. Blindness tak memberi ruang bagi pembacanya untuk terhibur. Novel ini memang novel yang muram, penuh persoalan kemanusiaan. Dalam kebutaannya yang mendadak, orang-orang buta kehilangan jati dirinya, nilai-nilai kemanusiaan mereka luntur karena masing-masing mempertahankan diri sendiri untuk hidup. Kalaupun ada humor, itupun humor yang pahit dan kelam. Sejak dari halaman pertama pembaca disuguhkan sebuah teror mental yang menakutkan karena kebutaan bisa terjadi secara tak terduga. Bahkan Saramago tak memberi kesempatan bagi pembacanya untuk memperoleh penjelasan medis bagaimana mungkin wabah kebutaan masal bisa terjadi. Semua terjadi begitu saja, dan peristiwa demi peristiwa yang mengalir mencekam membuat pembaca tak ingin diberi penjelasan medis bagaimana kebutaan masal bisa terhadi. Di novel ini pembaca juga tak akan dipusingkan dengan sejumlah nama tokoh-tokohnya yang kadang membuat kita bingung. Tak ada sebuah namapun dalam novel ini. Setting cerita kotanya, nama jalan, nama bangunan, bahkan nama tokoh-tokohnya pun tanpa nama, melainkan hanya disebut dengan ; ‘orang buta pertama’, ‘dokter mata’, ‘gadis berkacamata hitam’, ‘pria bertampal mata hitam’, dll. Dengan tidak adanya satu namapun dalam novel ini dan tak adanya penjelasan medis untuk wabah kebutaan masal ini tampaknya Saramago hanya mengizinkan pembacanya untuk mengarahkan seluruh perhatiannya pada berbagai persoalan kemanusiaan yang timbul. Hal ini membuat pembacanya akan larut dalam sebuah dunia orang buta yang tersaruk-saruk dalam mempertahankan kebutuhan dasarnya. Selain itu peristiwa demi peristiwa yang terjadi dan dialog-dialog antar tokohnya tak sekedar mengumbar kesuraman saja melainkan memaparkan makna perjuangan hidup, menohok sisi kemanusiaan kita, hingga menukik ke dalam esensi kehidupan dan kematian Tak berlebihan rasanya jika dikatakan bahwa novel ini merupakan novel adikarya yang tidak boleh terlewatkan untuk dibaca. Novel ini telah menjadi best seller internasional dan dijual di 42 negara. Bersyukur edisi terjemahannya kini bisa kita nikmati. Terjemahannya sangat baik dan enak dibaca . Padahal jika menilik buku aslinya, novel ini mengunakan kalimat-kalimat yang panjang dan nyaris tanpa tanda baca kecuali titik dan koma. Rupanya edisi bahasa Indonesianya telah disesuaikan dengan ‘selera’ pembaca pada umumnya sehingga kalimat-kalimatnya lebih ringkas dan menyertakan tanda kutip bagi dialog-dialognya. Namun bagi mereka yang mempertahankan orisinalitas mungkin gaya pengalihbahasaan blindness membuat novel ini bisa dikatakan ‘cacat’. Satu-satunya kirik untuk edisi terjemahannya adalah ilustrasi covernya yang berpotensi menimbulkan salah tafsir bagi calon pembacanya. Ilustrasi yang menonjolkan wajah wanita tanpa mata bukan tak mungkin membuat orang berpikir bahwa novel ini adalah novel horor sehingga bagi mereka yang tidak menyukai cerita horor akan mengabaikan novel ini. Cover bergaya minimalis dengan dominasi warna putih atau bahkan putih bersih saya rasa lebih mewakili isi daripada novel ini dibanding ilustrasi kepala wanita tanpa kepala. Novel Blindness (Portugis: Ensaio sobre a cegueira) pertama kali diterbitkan dalam bahas Portugis pada tahun 1995 dan edisi bahasa Inggrisnya terbit pada tahun 1998. Novel ini merupakan karya terbaiknya selain The Gospel According to Jesus Christ and Baltasar and Blimunda. Pada tahun 1998 Jose Samarago memenangkan nobel sastra, melihat kedekatan antara waktu terbit dan diraihnya nobel sastra bukan tak mungkin novel itu ikut andil dalam mengukuhkan Jose Saramago sebagai sastrawan kelas dunia. Sekuel novel ini, “Seeing” telah terbit pada tahun 2004, semoga kitapun bisa segera menikmati edisi terjemahannya. Kabarnya Blindness juga akan diadaptasi kedalam sebuah film dengan judul yang sama yang akan diproduksi oleh Focus Features International. Film ini akan diarahkan oleh sutradara Fernando Meirelles dan naskahnya ditulis oleh Don McKellar. Sedangkan untuk tokoh utamanya rencananya akan diperankan oleh aktor Inggris Daniel Craig yang membintangi seri James Bond - Casino Royalle. Rencananya Daniel Craig dalam film ini akan berpasangan dengan Juliana Moore. @h_tanzil
-
_elen_avin
Belen Lavin _elen_avin — Sequel to the Waterborn, and not quite as good, but still excellent. I liked that the heroine did not automatically fall into the hero's arms at the end. I also liked the culture clash and the character's struggles to adapt.
-
laurenrose07
Lauren Rose laurenrose07 — I've loved The Hobbit since I was six and LotR since I was a teen.
-
_llen_ivera
Allen Rivera _llen_ivera — I kind of violently disliked this book. The characters were unlikeable and their motivations were murky.
Sách tương tự với Bách Khoa Trẻ Em Kỳ Thú - Phát Minh (27)
-
Sách mới nhất
-
Tải về
Bộ Sách Chân Dung Những Người Thay Đổi Thế Giới - Dr. Seuss Là Ai? (Tái Bản 2019)
Bộ Sách Chân Dung Những Người Thay Đổi Thế Giới - Dr. Seuss Là Ai? (Tái Bản 2019)Tải về Bách Khoa Trẻ Em Kỳ Thú - Phát Minh (27) ebook ở định dạng bổ sung: