Cô Gái Trên Trăng (Song ngữ Anh-Việt) Bởi Nhã Thuyên Bông An
Cô Gái Trên Trăng (Song ngữ Anh-Việt) tải về miễn phí cuốn sách
Trên trang này chúng tôi đã thu thập cho bạn tất cả các thông tin về Cô Gái Trên Trăng (Song ngữ Anh-Việt) sách, nhặt những cuốn sách, bài đánh giá, đánh giá và liên kết tương tự để tải về miễn phí, những độc giả đọc sách dễ chịu. Cô Gái Trên Trăng Một chú mèo tò mò về mọi vật, người ngoài tinh tốt bụng ăn xoài trong điệu tango, cô nàng trên cung trăng hát suốt đêm ròng, những niềm vui, nỗi buồn, sự sợ hãi, lòng yêu thương… Hiện lên trong thơ An Khuê là một thế giới sinh động được cảm nhận bằng giác quan trẻ thơ, trí tưởng tượng không giới hạn và tâm hồn ngây thơ trong sáng. Cô bé lớp Ba, với vốn từ ngữ phong phú, đã tạo được một chất rất riêng qua các bài thơ ngắn của mình. Và Cô Gái Trên Trăng mới chỉ là bước đi đầu tiên trên hành trình viết về quê hương đất nước Việt Nam mà em mơ ước. Cổng thông tin - Thư viện Sách hướng dẫn hy vọng bạn thích nội dung được biên tập viên của chúng tôi thu thập trên Cô Gái Trên Trăng (Song ngữ Anh-Việt) và bạn nhìn lại chúng tôi, cũng như tư vấn cho bạn bè của bạn. Và theo truyền thống - chỉ có những cuốn sách hay cho bạn, những độc giả thân mến của chúng ta.
Cô Gái Trên Trăng (Song ngữ Anh-Việt) chi tiết
- Nhà xuất bản: NXB Hội Nhà Văn, Nhã Nam
- Ngày xuất bản:
- Che: Bìa mềm.
- Ngôn ngữ:
- ISBN-10:
- ISBN-13:
- Kích thước: 20 x 20cm.
- Cân nặng: 190 gr
- Trang:
- Loạt:
- Cấp:
- Tuổi tác:
Cô Gái Trên Trăng (Song ngữ Anh-Việt) từ các nguồn khác:
Tên sách |
Kích thước |
Liên kết |
---|---|---|
Cô Gái Trên Trăng (Song ngữ Anh-Việt) tải về từ EasyFiles |
3.1 mb. | tải về |
Cô Gái Trên Trăng (Song ngữ Anh-Việt) tải xuống miễn phí từ OpenShare |
5.2 mb. | tải về |
Cô Gái Trên Trăng (Song ngữ Anh-Việt) tải xuống miễn phí từ WeUpload |
5.7 mb. | tải về |
Cô Gái Trên Trăng (Song ngữ Anh-Việt) tải xuống miễn phí từ LiquidFile |
4.1 mb. | tải về |
Cô Gái Trên Trăng (Song ngữ Anh-Việt) từ các nguồn khác
Tên sách |
Kích thước |
Liên kết |
---|---|---|
Cô Gái Trên Trăng (Song ngữ Anh-Việt) tải về trong djvu |
5.8 mb. | tải về DjVu |
Cô Gái Trên Trăng (Song ngữ Anh-Việt) tải xuống miễn phí trong pdf |
4.7 mb. | tải về Pdf |
Cô Gái Trên Trăng (Song ngữ Anh-Việt) tải xuống miễn phí trong odf |
4.2 mb. | tải về Odf |
Cô Gái Trên Trăng (Song ngữ Anh-Việt) tải xuống miễn phí trong epub |
5.1 mb. | tải về EPub |
Cô Gái Trên Trăng (Song ngữ Anh-Việt) Sách lại
-
06_
Victor Giaier 06_ — I love memoirs, so I was bound to like this book. It turned out not to be what I expected, though. I was thinking it'd be a book about a boy who was brought up in a bar. That's not exactly the case. The bar was certainly an important symbol for JR, a focal point, but certainly not a home. I think he only entered it once before he was 18. But anyway, the book is about the author's fatherless childhood and his search for identity and meaning in his life. I read this book as part of a book club and the consensus we came to was that we don't really know why the book was written. We weren't sure if we really cared about his story. But it had its moments.
-
maurosodano
Mauro Sodano maurosodano — In his book, Mr Huchu introduces us to his hometown of Harare in Zimbabwe. We learn of its culture and people through the eyes of Vimbai - the best hairdresser in Harare. The best, that is, until Dumisani shows up and gives her a run for her money. Who ever heard of a male hairdresser anyway? It was so much fun to be the fly on the wall of Vimbai's life. I felt like I was right there with her at work trying so hard to be the best so that her job would be secure. How could she provide for her daughter or run her household if she lost her job? Life isn't all doom and gloom, worry and work, though. There is lots of humour interwoven and it doesn't take long for the reader to fall in love with Vimbai. Or for Vimbai to fall in love with Dumisani. As they say, it's all fun and games until somebody loses and eye. 'The Hairdresser of Harare' starts out fun and the reader is having an enjoyable time learning about Zimbabwe. Pretty soon, though, a feeling of unease creeps up the reader's spine. Is Dumisani keeping a secret? A little black shadow starts sliding around the edges of the story and then it happens - BAM!! 'The Hairdresser of Harare' turns into a powerful, unforgettable novel that challenges everything Vimbai (and maybe you) believes in. It becomes uncomfortable and sad all at once and then moves to bittersweet. Who knew how powerful 14 small words could be? I shall regret the next thing I did for as long as I live (pg 170) I certainly don't regret reading 'The Hairdresser of Harare'. It is an enjoyable and powerful work. There are a lot of foreign words running through the dialog but they are easily understood in context. The level of systemic corruption may be difficult for some readers to accept but (having lived for a time in a corrupt country) is a reality in most third world countries. Although the ending left some unanswered questions, it was satisfying. Hopfully we will hear more from Tendai Huchu (and maybe Vimbai) in the future!
Sách tương tự với Cô Gái Trên Trăng (Song ngữ Anh-Việt)
-
Sách mới nhất
-
Tải về
Bộ Sách Chân Dung Những Người Thay Đổi Thế Giới - Dr. Seuss Là Ai? (Tái Bản 2019)
Bộ Sách Chân Dung Những Người Thay Đổi Thế Giới - Dr. Seuss Là Ai? (Tái Bản 2019)Tải về Cô Gái Trên Trăng (Song ngữ Anh-Việt) ebook ở định dạng bổ sung: