Cocktail Thương Nhớ Bởi Nhà Số 5
Tải về Cocktail Thương Nhớ Nhà Số 5 miễn phí trong Pdf
Định dạng PDF là gì? Đây là một định dạng tài liệu đề cập đến tài liệu điện tử Cocktail Thương Nhớ PDF và các loại sau. Đây là định dạng tập tin phổ quát được phát triển bởi Adobe, và tất cả các phông chữ, định dạng, đồ hoạ và màu sắc của tài liệu nguồn được bảo toàn cho dù ứng dụng hoặc nền tảng được sử dụng để tạo ra chúng. Trong những năm đầu, chúng tôi công bố tài liệu trên máy tính để bàn sử dụng Cocktail Thương Nhớ Định dạng PDF và trao đổi tài liệu giữa các chương trình khác nhau và hệ điều hành. Do sự độc lập nền tảng, nó lan truyền trên Internet như một phương tiện trao đổi tài liệu. Điều này đã làm tăng việc thực hiện công nghiệp phần mềm và chiếm vị trí thống lĩnh như là một dạng tài liệu được cấy ghép. Để hiển thị sách bằng PDF Cocktail Thương Nhớ định dạng, phần mềm đặc biệt cần thiết tại thời điểm hiện tại là cần thiết. Tuy nhiên, Adobe cung cấp cho Acrobat Reader, bạn có thể tải xuống miễn phí và xem cuốn sách rõ ràng. Ngoài ra, hầu hết các trình duyệt đều có plugin để hiển thị Cocktail Thương Nhớ Tập tin PDF. Tạo tài liệu PDF bằng PDF Cocktail Thương Nhớ thường là một hoạt động rất đơn giản, tùy thuộc vào gói phần mềm bạn sử dụng, nhưng chúng tôi khuyên bạn nên Adobe. Các phần mềm khác sẽ giúp bạn mở PDF Cocktail Thương Nhớ sẽ bao gồm LibreOffice và Wordperfect (phiên bản 9 trở lên). Nếu bạn chuyển đổi một tài liệu hiện có sang PDF Cocktail Thương Nhớ hoặc chuyển đổi tài liệu PDF sang định dạng tập tin khác, bạn có thể chuyển đổi tài liệu sang PDF. Nhiều nhà phát triển cung cấp phần mềm chuyển đổi PDF Cocktail Thương Nhớ để định dạng khác nhau, nhưng tôi khuyên bạn nên nó để Adobe. Thông tin tác giảNhà Số 5Vào trang riêng của tác giảXem tất cả các sách của tác giảKhông chỉ là TRUYỆN NGẮN HAY mà còn là TRUYỆN NGẮN TƯƠNG TÁC cùng người đọc. Bạn đọc không chỉ ĐỌC mà còn THAM GIA trực tiếp vào mỗi câu chuyện bằng phần comment cuối mỗi truyện!Không chỉ là TRUYỆN DÀI THẦN TƯỢNG mà còn là THẦN TƯỢNG được vẽ lại.Không chỉ là câu chữ, mà còn là thị giác. Những thay đổi trong cách trình bày và cả cách viết của các tác giả hàng đầu của chúng tôi sẽ đem đến cho người đọc một cảm giác rất 3D.Thêm QUÀ TẶNG bằng ĐỊNH LUẬT PHÁT TRIỂN BẢN THÂN gồm những điều vô cùng thú vị giúp bạn gia tăng giá trị bản thân của bạn!COCKTAIL THƯƠNG NHỚ chắc chắn sẽ khiến bạn Nhớ Thương vô cùng bởi nó sẽ cùng bạn tạo ra những cảm xúc mạnh mẽ nhất khi đọc xong!Mời bạn đón đọc. Cocktail Thương Nhớ PDF đại diện cho định dạng của tài liệu sẽ được chuyển. Trong trường hợp này, định dạng sách điện tử được sử dụng để hiển thị các tài liệu dưới dạng điện tử, bất kể phần mềm, phần cứng hoặc hệ điều hành, được xuất bản dưới dạng sách (Cocktail Thương Nhớ PDF). Cocktail Thương Nhớ Định dạng PDF được phát triển bởi Adobe Systems như là một định dạng tương thích phổ quát dựa trên PostScript bây giờ Cocktail Thương Nhớ Sách PDF. Điều này sau đó đã trở thành một tiêu chuẩn quốc tế về trao đổi tài liệu và thông tin dưới dạng PDF. Adobe từ chối kiểm soát việc phát triển tệp PDF trong ISO (Tổ chức Tiêu chuẩn hoá Quốc tế) và sách Cocktail Thương Nhớ PDF trong năm 2008, nhưng PDF đã trở thành một "tiêu chuẩn mở" của nhiều sách. Các đặc điểm kỹ thuật của phiên bản hiện tại của PDF Cocktail Thương Nhớ (1.7) được mô tả trong ISO 32000. Ngoài ra, ISO sẽ chịu trách nhiệm cập nhật và phát triển các phiên bản trong tương lai (Cocktail Thương Nhớ PDF 2.0, tuân thủ ISO 3200-2, sẽ được công bố vào năm 2015). Vui lòng tải xuống Cocktail Thương Nhớ PDF sang trang của chúng tôi miễn phí.
Cocktail Thương Nhớ chi tiết
- Nhà xuất bản: Báo SVVN - Hoa Học Trò
- Ngày xuất bản:
- Che: Bìa mềm
- Ngôn ngữ:
- ISBN-10: 8938506999356
- ISBN-13:
- Kích thước: 17 x 17 cm
- Cân nặng: 242.00 gam
- Trang: 194
- Loạt:
- Cấp:
- Tuổi tác:
Cocktail Thương Nhớ Bởi Nhà Số 5 Pdf tải torrent miễn phí:
Tên sách |
Kích thước |
Liên kết |
---|---|---|
Cocktail Thương Nhớ tải về từ EasyFiles |
4.2 mb. | tải về |
Cocktail Thương Nhớ tải xuống miễn phí từ OpenShare |
5.1 mb. | tải về |
Cocktail Thương Nhớ tải xuống miễn phí từ WeUpload |
4.6 mb. | tải về |
Cocktail Thương Nhớ tải xuống miễn phí từ LiquidFile |
4.1 mb. | tải về |
Cocktail Thương Nhớ Bởi Nhà Số 5 Pdf tải torrent miễn phí
Tên sách |
Kích thước |
Liên kết |
---|---|---|
Cocktail Thương Nhớ tải về trong djvu |
5.9 mb. | tải về DjVu |
Cocktail Thương Nhớ tải xuống miễn phí trong pdf |
3.5 mb. | tải về Pdf |
Cocktail Thương Nhớ tải xuống miễn phí trong odf |
3.9 mb. | tải về Odf |
Cocktail Thương Nhớ tải xuống miễn phí trong epub |
4.3 mb. | tải về EPub |
Cocktail Thương Nhớ Sách lại
-
joan_marin503f
Pepe Sivera joan_marin503f — Fitgerald is so articulate! I really felt like I was a first-hand witness to the many well-illustrated events in the novel. I could truly picture every scene and character with exactness. By reading this book, it is easy to see how similar people are today, despite the change in time period. You see how ridiculous and detestable the shallow folks are; they value all of the wrong things, and consequently ruin their own lives. This book offers a good perspective on the kinds of things that happen when people govern themselves by entertainment and pleasure rather than morality and order. I highly recommend this book.
-
_er_oornink
Ger Doornink _er_oornink — A Tale of Two Cities Despite the title, the novel “Prague” is set exclusively in Budapest, the capital of Hungary. A Confession and a Generalisation First, a confession: I am hopelessly, romantically nostalgic about Hungary, a nation I have never visited. There is a girl involved, well a woman, and the years were 1978 and 1979. But you don’t want to know about that. Besides, we would need a few glasses of Bull’s Blood to taste the flavour of those times. Second: a gross generalization: obviously influenced by the context of my first confession, I have never met a Hungarian I didn’t like or respect. Some More Gross Generalisations Part of the appeal of the nation and the people for me derives from the fact that they were part of two major social and political groupings during the twentieth century. Pre-Second World War, they were the eastern half of the Austro-Hungarian Empire. From 1947 to 1989, they were part of the Eastern Bloc. Perched between Austria and Germany (on the West) , Poland, the Czech Republic and Slovakia (to the North), and Romania and Ukraine (to the East), Hungary isn’t quite German or Prussian, and it isn’t quite Slavic. Its language derives from a distinct group called Finno-Ugric or Finno-Ugaric. The language with which it has most in common is Finnish. Despite being pivotal to two Empires, the Hungarians are a distinct cultural island in a sea of variety. Perhaps because of their differences, the history of this proud people is paradoxically marked by invasion and conquest by external forces. Yet, wherever its émigrés have ended up, many of them have become extremely sophisticated and successful business people. The Irony of Place “Prague” is set exclusively in Budapest, the capital of Hungary. This reflects an underlying irony that, at the time the novel is set, many of the characters believed they should really have been in Prague, because that is where all of the action was. Yet Arthur Phillips chooses to set his fiction in the “lesser” of the two cities. I still don’t know whether this choice of title is insightful or sophisticated or just plain immature. There are several of these authorial choices that gnaw away at your satisfaction as a reader. And all of them could have been easily remedied. Only it's too late to do anything about it now. A bad joke can follow you around for the rest of your life. So there is a sense in which the author only has himself to blame for some of the criticism he has received in other reviews. I want to be a little more generous though. The Significance of Time Arthur Phillips was born in 1969. “Prague” is set in 1990 and 1991, when he was in his early 20’s. It is the immediate aftermath of the Fall of Communism, when the country was starting to experience the shock waves and challenges and opportunities that rapprochement and integration with the West represented. An Abundance of Characters The truly Hungarian characters in the novel are in the minority. The real focus is the disparate group of North American expatriates who have been lured to Budapest by the thaw. Some seek business opportunities, some just want to be there to experience the aftermath of a cultural event as significant as the fall of the Berlin Wall, some are literally in transit on their way to Prague. All of them are in their 20’s, “young, anything is possible - friends, romance, adventure”. Drumming Up Business Arthur Phillips prefaces his novel with a quote from Thomas Mann: “The age of arms and epopees is past…We are in for a practical era, you will see: money, brains, business, trade, prosperity…Perpetual peace is on the cards at last. Quite a refreshing idea – nothing whatever against it.” These words provide an important clue about the design of the novel. It is not just about a Generation X, a “Lost Generation” finding itself in Europe. It is partly about business and how it is done and who it is done between. Budapest is a new frontier town, and people, Americans, have come here to trade, to buy, to sell, to profit, only perhaps to put down roots, to build, to remain part of the future. We quickly realise that all of the main characters will one day leave Budapest, that for them it will be one long indulgence, a carefully maintained hangover, a broken heart, a battle scar, a chemistry experiment, an education, a stepping stone, a CV entry, the source of some future nostalgia. They will return to where they came from, clearly changed, possibly improved, only partly European, still essentially American. Of course, they will leave behind them the city and people of Budapest , who will still have bridges to re-build, a nation to shape, business to be done and relationships and families to form. The Expatriate Ensemble For much of the novel, the cast is an ensemble. Arthur Phillips wrote it in the third person, so initially we don’t identify with any particular character. He uses a nice plot device of a game called “Sincerity” to introduce us to: • Charles Gabor, an American of Hungarian origin, an up and coming venture capitalist here to buy State-owned businesses that are being privatised; • Mark Payton, a gay Canadian who has just finished a thesis on the history of nostalgia; • Emily Oliver, a junior Nebraskan embassy employee who describes her job as “neat”; • Scott Price, from Los Angeles, someone who will only return to college “when they institute a master’s degree in living for the moment”, but in the meantime survives on “a diet of self-help books, brief and impassioned love affairs with Eastern philosophies, and a cyclical practice of wading in and out of various regimes of psychotherapy, accredited and otherwise”. Ironically, Scott is the only one who finds true happiness in Budapest: he marries and settles down with a nice Hungarian girl. However, it is Scott’s brother, John, who ends up being the keystone of the story. He is a journalist with an English-language daily newspaper. He has an eye for detail and a sensitivity greater than the others, and we see most of the events unfold and unravel through his eyes. He allows himself to be infatuated with Emily, but to no great effect. Instead, he finds himself in some sort of jump on again, off again relationship with shaven-headed Nicky, an ambitious and hard-working photographer and artist with the newspaper, who is one of the most interesting characters in the novel. A Stylistic Diversion The above introductions take place over 125 pages. There is little action, we just get to see the ensemble in their new environment. Phillips draws his characters out patiently, and we readers have to be patient with him. His descriptions are detailed and lyrical, sometimes too lyrical. While your judgment is still suspended, some of the prose can come across as a little bit purple and in need of editing or self-censorship. It was particularly disconcerting to find this type of sentence on page 118: “The young American man with the stubbly shaved head, ill-fitting khakis, and worn blue blazer who answered the door found the alarming sight of John Price’s bright red-smeared palm held up in mute explanation of why he could not shake hands quite yet.” I even spent some time wondering how I would have edited or improved this sentence, only to conclude that only a complete excision with a blue pencil would do. Still, put on notice and alert to similar breaches, I discovered that this was the worst sentence in the book, and nothing that was yet to come offended me so greatly. Imre Horvath We meet two main Hungarians, the first of whom is Imre Horvath, an urbane sexogenarian publisher who is returning from exile in Austria to reclaim ownership of his family’s publishing house. Phillips makes a strange stylistic choice in how he introduces him. Even before Horvath has appeared in the contemporary action, Phillips uses a 62 page section of the novel to detail the history of the Horvath Kiado, the publishing house that was established in the nineteenth century and managed by the Horvath family uninterrupted until the arrival of communism. We meet Imre’s predecessors before we meet him. It is this chapter that I felt reads like a Wikipedia article. It is devoid of dramatic tension. It has no context until later, when it is finished and we move on. If you were already sceptical, this chapter would defeat you. I persisted, to my benefit. In the following chapter, we see how Charles Gabor treats Imre with little respect in their business dealings. In the earlier chapter, we learn that Imre deserves respect, if only because of the history of generosity, community-mindedness, decency and sophistication that he personifies. I read most of the dialogue between Charles and Imre, just wanting to slap Charles for his impudence and lack of respect. But this is the point of the novel: no matter what you think of Imre personally, he personifies an old Europe. Phillips’ ensemble of New World Americans are like Henry James’ characters climbing all over the face of the Old World and its cultural and business traditions. They’re like 20-something management consultants coming in with their new-fangled management theories thinking they can change everything for the better. The old and tested must be bad, the new and untested must be good or, at least, better. There is a juxtaposition going on here. However, it is so much a part of the recipe of the novel’s success that I would have preferred the content of the chapter to be revealed to us through dialogue or description interspersed within the action. As it is, there is too much of a sense that the Hungarian Goulash has been cooked unevenly, and parts of it are underdone. We are left to enjoy the idea of the meal, rather than the execution. Nadja The other Hungarian is a faded female jazz singer, possibly of a similar vintage to Imre, who sings and plays piano at the Blue Jazz club, somewhere you can drink, talk and listen to music beneath posters of Mingus, Monk and Parker, a previous generation of jazz expatriates. John is captivated by Nadja and her stories, although we are never certain whether they are totally fabricated. She recounts tales of Weimar Berlin, ironically a time before the Second World War that was equally attractive to expatriates, if a little more ominous than 90’s Budapest (although that might just mean that we couldn’t see the omens for Hungary in the 90’s). As if that experience wasn't enough, Nadja describes other adventures - being fought over by two Gestapo officers, "her escape from Budapest, her bohemian life in the United States, her affair with a world-renowned concert pianist, her outrageous dealings with lesser European royalty", her return to Budapest. Emily thinks she’s a liar, John wants to believe her, because ultimately she, like him, is a story teller, a little bit of a magician. In the same way that Imre is urbane, sophisticated, accomplished, Nadja is vital, interesting, a spicy ingredient, the paprika in the Goulash. She is a source of life and even sustenance, even if her tales might not be true. At the end, when John visits her apartment, he is shocked to see so little evidence of her past. There are no paintings on the walls, no objet d’art on exquisite cabinets, only perfume bottles in the bathroom. The minimalism of her surroundings strengthen the impression that her stories might have had no substance. However, John (and I) might just prefer to believe that she had few material possessions, because of the itinerant life she had always led. Her life was in her head, she was like a snail carrying her home on her back, she had nothing but her stories and her memories and perhaps her nostalgia for a life lived to the full. Success is Nothing Without a Succession Plan The real action, such as it is, concerns the business deal between Charles and Imre. Charles puts together a joint venture with Imre to acquire the publishing house back from the State, the beginning of the restoration of his family heritage. In the absence of any family that Imre can locate, Charles is his new family, his succession plan, his guarantee of perpetuating the role of his enterprise as the conscience and memory of Hungary. Needless to say, for Charles, this is just a commercial deal. Imre is looking for continuity, Charles is looking for an exit strategy as soon as he has signed the papers. John writes favourably about Charles in his newspaper, and Charles gets what he wants. Ironically, just as the first wave of venture capitalists is leaving, a new wave of investors arrives. Charles’ saviour is Hubert Melchior, a media entrepreneur, the owner of Multinational Median Corporation, not quite Rupert Murdoch, but a colorful, vulgar Australian nevertheless. Just as this deal appears to be coming to fruition, John decides that he has had enough of Budapest and catches a train to Prague. The middle and end of the novel are a lot more plot-driven than I have suggested. However, I am reluctant to reveal any spoilers. Sic Transit Gloria Mundi Throughout the novel, we see individuals, relationships, families, businesses and nations in transition. In an ever-changing world, they seek continuity and stability. In the Old World, tradition plays a greater role, for good and bad. It gives its population a degree of confidence, but limits its possibilities. In the New World, there appear to be no limits on the entrepreneurial personality. Everybody seems to have confidence, but it is born out of individual egotism, not collective maturity or conscience. You get the sense that Arthur Phillips genuinely knows the world he describes in the novel, as diverse as it seems. Of Experience, Wisdom and Memories Over the course of the novel, some of Phillips' characters do nasty things to each other, and he has been criticized for being too cold in his treatment of them. However, I think that his characters are genuine, three-dimensional people with good and bad qualities. The expatriates are at their most youthfully ambitious, and therefore at their most naively ruthless. They haven’t learned how to slow down and achieve their goals at a steady, methodical, more considerate pace. The Hungarians, Imre and Nadja, have a whole lifetime of experience and wisdom and memories. The expatriates, apart from their childhood, are at the beginning of their own journeys and are just starting to take their first cocky, over-confident Gen X steps. Apart from John, they reveal no respect for the wisdom and memories of the Hungarians. Even John has to take into account the judgement and scepticism of his friends. Yet, you also get the sense that this might be just one errant step in their own lives, that they will have up and down experiences of their own, even if they do not involve life-threatening moments or involuntary exile from your country, your family and your heritage. Varieties of Nostalgia You also get the impression that the expatriates will look back on their years in Budapest with a great sense of nostalgia, something similar to the nostalgia of Imre and Nadja. But you also wonder whether, in the future, they will recall Budapest with a sense of guilt and wasted opportunity. To this extent, “Prague” isn't shaped or weighed down by youthful idealism. Ultimately, it is a fair-minded analysis of worlds and generations in apparent conflict. For me, it is a wise and mature work by a precocious author. The style of "Prague" is flawed in parts, all the more so, because the flaws stand out against a background of high quality. There were several occasions when I almost put it aside, the sentence I quoted above, the Horvath Kiado chapter. Yet I’m glad that I kept going, and grateful that Phillips rewarded my persistence. I would trust him to take me on his future journeys, whether into the past or the future. Just as Arthur Phillips can create a perceptive nostalgia for the past, I suspect he can conjure a magical "nostalgia for an age yet to come".
-
akeith3c3d
Amy Zurcher akeith3c3d — Molto bello, gli avrei dato pieni voti se non fosse un po' troppo ripetitivo su alcuni eventi che capitano al personaggio principale. La lettura è scorrevole come il precedente libro, anche se in alcuni punti della parte centrale si fa un po' scocciante. Il finale lascia ben sperare che il prossimo libro sia il migliore dei tre, forse anche perché il mio personaggio preferito è proprio il sommo lord. :)
-
sabrina320
Sabrina Lyu sabrina320 — I love the combo of Dallas and Rourke .
-
kellyfranca5531
Kelly Franca kellyfranca5531 — I absolutly loved this book, such a good coming of age story. I am definately reading it to my girls.
-
_nterieurfotos
Anne Mieke _nterieurfotos — My favourite book that made me like to read for real back in the days.
Sách tương tự với Cocktail Thương Nhớ
-
Sách mới nhất
-
Tải về
Bộ Sách Chân Dung Những Người Thay Đổi Thế Giới - Dr. Seuss Là Ai? (Tái Bản 2019)
Bộ Sách Chân Dung Những Người Thay Đổi Thế Giới - Dr. Seuss Là Ai? (Tái Bản 2019)Tải về Cocktail Thương Nhớ ebook ở định dạng bổ sung: