Hợp Tuyển Văn Học Cổ Điển Hàn Quốc Bởi Phan Thị Thu Hiền
Tải về Hợp Tuyển Văn Học Cổ Điển Hàn Quốc Phan Thị Thu Hiền miễn phí trong Pdf
Định dạng PDF là gì? Đây là một định dạng tài liệu đề cập đến tài liệu điện tử Hợp Tuyển Văn Học Cổ Điển Hàn Quốc PDF và các loại sau. Đây là định dạng tập tin phổ quát được phát triển bởi Adobe, và tất cả các phông chữ, định dạng, đồ hoạ và màu sắc của tài liệu nguồn được bảo toàn cho dù ứng dụng hoặc nền tảng được sử dụng để tạo ra chúng. Trong những năm đầu, chúng tôi công bố tài liệu trên máy tính để bàn sử dụng Hợp Tuyển Văn Học Cổ Điển Hàn Quốc Định dạng PDF và trao đổi tài liệu giữa các chương trình khác nhau và hệ điều hành. Do sự độc lập nền tảng, nó lan truyền trên Internet như một phương tiện trao đổi tài liệu. Điều này đã làm tăng việc thực hiện công nghiệp phần mềm và chiếm vị trí thống lĩnh như là một dạng tài liệu được cấy ghép. Để hiển thị sách bằng PDF Hợp Tuyển Văn Học Cổ Điển Hàn Quốc định dạng, phần mềm đặc biệt cần thiết tại thời điểm hiện tại là cần thiết. Tuy nhiên, Adobe cung cấp cho Acrobat Reader, bạn có thể tải xuống miễn phí và xem cuốn sách rõ ràng. Ngoài ra, hầu hết các trình duyệt đều có plugin để hiển thị Hợp Tuyển Văn Học Cổ Điển Hàn Quốc Tập tin PDF. Tạo tài liệu PDF bằng PDF Hợp Tuyển Văn Học Cổ Điển Hàn Quốc thường là một hoạt động rất đơn giản, tùy thuộc vào gói phần mềm bạn sử dụng, nhưng chúng tôi khuyên bạn nên Adobe. Các phần mềm khác sẽ giúp bạn mở PDF Hợp Tuyển Văn Học Cổ Điển Hàn Quốc sẽ bao gồm LibreOffice và Wordperfect (phiên bản 9 trở lên). Nếu bạn chuyển đổi một tài liệu hiện có sang PDF Hợp Tuyển Văn Học Cổ Điển Hàn Quốc hoặc chuyển đổi tài liệu PDF sang định dạng tập tin khác, bạn có thể chuyển đổi tài liệu sang PDF. Nhiều nhà phát triển cung cấp phần mềm chuyển đổi PDF Hợp Tuyển Văn Học Cổ Điển Hàn Quốc để định dạng khác nhau, nhưng tôi khuyên bạn nên nó để Adobe. Thông tin tác giảPhan Thị Thu HiềnVào trang riêng của tác giảXem tất cả các sách của tác giảVăn học Hàn Quốc rất phong phú và đặc sắc. Tuy nhiên, những tác phẩm được dịch và giới thiệu ở Việt Nam còn quá khiêm tốn. Bộ Hợp tuyển văn học Hàn Quốc được biên soạn với mục đích dịch và giới thiệu những tác phẩm (trích đoạn tác phẩm) tiêu biểu, đáp ứng nhu cầu của bạn đọc quan tâm, yêu mến và mong muốn thưởng thức, tìm hiểu văn chương xứ sở Kim chi. Trước khi bán đảo Hàn bị chia cắt bởi vĩ tuyến 38 (bắt đầu từ năm 1945 và chính thức từ năm 1953), có một nền văn học truyền thống của chung toàn bán đảo. Sau khi chia cắt, miền Bắc và miền Nam thành hai quốc gia. Ở miền Bắc (North Korea) là Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Triều Tiên (Joseon Minjujueui Inmin Gonghwaguk), cách gọi tắt quen thuộc ở Việt Nam là Triều Tiên. Ở miền Nam (South Korea) là Daehan Minguk (Đại Hàn Dân Quốc), cách gọi tắt quen thuộc ở Việt Nam là Hàn Quốc.Theo Kim Jung Bae(1) và nhiều nhà nghiên cứu khác, Han (Hàn) trong “bán đảo Hàn”, “người Hàn”, “chữ Hàn”, “dân tộc Hàn”… vốn là một từ tiếng Hàn có nghĩa là “vĩ đại”, xuất hiện từ rất sớm trong lịch sử. Sau sự sụp đổ của Go Joseon (Cổ Triều Tiên), vào thế kỷ cuối cùng trước Công nguyên và các thế kỷ đầu sau Công nguyên, ở Trung và Nam bộ bán đảo Hàn hình thành ba liên minh bộ lạc là Mã Hàn, Thìn Hàn, Biện Hàn. Các liên minh bộ lạc này đến thế kỷ IV bị sát nhập vào các nước Tam Quốc của Korea. Từ Han được chuyển sang Hán tự là 韓, 幹, hay 刊, có sự phân biệt với từ chỉ người Hán (漢) hoặc nước Hàn (韓) thuộc về Trung Hoa.Khi trình bày văn học dân gian, văn học cổ điển, tức là những thời kỳ mà bán đảo Hàn chưa bị chia cắt, một cách chặt chẽ, cần dùng thuật ngữ “văn học Korea” (Korean Literature), không phân biệt Bắc (North Korea) và Nam (South Korea). Tuy nhiên, do điều kiện tư liệu về văn học Triều Tiên (North Korea) còn rất thiếu thốn ở Việt Nam, ngay khi tìm hiểu văn học dân gian, văn học trung đại, chúng tôi cũng như giới nghiên cứu ở Việt Nam nói chung chỉ có thể dựa vào nguồn tư liệu tác phẩm, tài liệu tham khảo của Hàn Quốc. Vì vậy, khái niệm “Hàn Quốc” trong tên của bộ sách Hợp tuyển này được hiểu theo nghĩa rộng với phạm vi “bán đảo Hàn” cho đến trước năm 1945 và được hiểu theo nghĩa hẹp với phạm vi Đại Hàn Dân Quốc từ năm 1945 trở đi.Bộ sách Hợp tuyển văn học Hàn Quốc bao gồm 3 cuốn: (1) Văn học dân gian, (2) Văn học cổ điển, (3) Văn học hiện đại.Bộ sách này thuộc khuôn khổ Đề án Phát triển tài nguyên nghiên cứu và giảng dạy văn học Hàn Quốc ở Việt Nam thực hiện trong ba năm 2012 - 2015 với sự tài trợ của Viện Nghiên cứu Trung ương Hàn Quốc.Chúng tôi xin trân trọng cảm ơn Viện Nghiên cứu Trung ương Hàn Quốc. Xin trân trọng cảm ơn các giáo sư Hàn Quốc và Việt Nam tham gia các hội đồng thẩm định sách của Viện Nghiên cứu Trung ương Hàn Quốc đã cho chúng tôi những chỉ dẫn, góp ý để sửa chữa, bổ sung bản thảo.Trân trọng cảm ơn GS. Bae Yang Soo (Trưởng Khoa Đông Nam Á học Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Quốc gia Busan) đã đọc biên tập cuốn sách.Xin trân trọng cảm ơn các học giả, dịch giả mà chúng tôi đã tham khảo các tài liệu nghiên cứu cũng như sử dụng tư liệu tác phẩm dịch trong khi biên soạn Hợp tuyển này. Xin trân trọng cảm ơn Nhà xuất bản Tổng hợp Thành phố Hồ Chí Minh đã tạo điều kiện thuận lợi cho bộ sách được ra mắt độc giả. Chủ biên cũng như các dịch giả của công trình này đã có quá trình nghiên cứu, dịch thuật và đã xuất bản một số sách liên quan đến văn học châu Á, văn học Hàn Quốc. Trong quá trình biên soạn và dịch thuật, chúng tôi đã làm việc với tinh thần trách nhiệm cao và hết sức cố gắng. Tuy nhiên, cũng khó tránh khỏi sai sót. Kính mong được lắng nghe những ý kiến góp ý của các bậc thức giả, quý độc giả giúp chúng tôi hoàn thiện công trình.Xin trân trọng cảm ơn.Thành phố Hồ Chí Minh, tháng 4 năm 2017Thay mặt tập thể soạn giả, dịch giảPhan Thị Thu HiềnMời bạn đón đọc. Hợp Tuyển Văn Học Cổ Điển Hàn Quốc PDF đại diện cho định dạng của tài liệu sẽ được chuyển. Trong trường hợp này, định dạng sách điện tử được sử dụng để hiển thị các tài liệu dưới dạng điện tử, bất kể phần mềm, phần cứng hoặc hệ điều hành, được xuất bản dưới dạng sách (Hợp Tuyển Văn Học Cổ Điển Hàn Quốc PDF). Hợp Tuyển Văn Học Cổ Điển Hàn Quốc Định dạng PDF được phát triển bởi Adobe Systems như là một định dạng tương thích phổ quát dựa trên PostScript bây giờ Hợp Tuyển Văn Học Cổ Điển Hàn Quốc Sách PDF. Điều này sau đó đã trở thành một tiêu chuẩn quốc tế về trao đổi tài liệu và thông tin dưới dạng PDF. Adobe từ chối kiểm soát việc phát triển tệp PDF trong ISO (Tổ chức Tiêu chuẩn hoá Quốc tế) và sách Hợp Tuyển Văn Học Cổ Điển Hàn Quốc PDF trong năm 2008, nhưng PDF đã trở thành một "tiêu chuẩn mở" của nhiều sách. Các đặc điểm kỹ thuật của phiên bản hiện tại của PDF Hợp Tuyển Văn Học Cổ Điển Hàn Quốc (1.7) được mô tả trong ISO 32000. Ngoài ra, ISO sẽ chịu trách nhiệm cập nhật và phát triển các phiên bản trong tương lai (Hợp Tuyển Văn Học Cổ Điển Hàn Quốc PDF 2.0, tuân thủ ISO 3200-2, sẽ được công bố vào năm 2015). Vui lòng tải xuống Hợp Tuyển Văn Học Cổ Điển Hàn Quốc PDF sang trang của chúng tôi miễn phí.
Hợp Tuyển Văn Học Cổ Điển Hàn Quốc chi tiết
- Nhà xuất bản: Nxb Tổng hợp TP.HCM
- Ngày xuất bản:
- Che: Bìa cứng
- Ngôn ngữ: Tiếng Việt
- ISBN-10: 9786045864159
- ISBN-13:
- Kích thước: 15.5 x 23 cm
- Cân nặng: 1122.00 gam
- Trang: 656
- Loạt:
- Cấp:
- Tuổi tác:
Hợp Tuyển Văn Học Cổ Điển Hàn Quốc Bởi Phan Thị Thu Hiền Pdf tải torrent miễn phí:
Tên sách |
Kích thước |
Liên kết |
---|---|---|
Hợp Tuyển Văn Học Cổ Điển Hàn Quốc tải về từ EasyFiles |
3.4 mb. | tải về |
Hợp Tuyển Văn Học Cổ Điển Hàn Quốc tải xuống miễn phí từ OpenShare |
3.8 mb. | tải về |
Hợp Tuyển Văn Học Cổ Điển Hàn Quốc tải xuống miễn phí từ WeUpload |
5.2 mb. | tải về |
Hợp Tuyển Văn Học Cổ Điển Hàn Quốc tải xuống miễn phí từ LiquidFile |
5.3 mb. | tải về |
Hợp Tuyển Văn Học Cổ Điển Hàn Quốc Bởi Phan Thị Thu Hiền Pdf tải torrent miễn phí
Tên sách |
Kích thước |
Liên kết |
---|---|---|
Hợp Tuyển Văn Học Cổ Điển Hàn Quốc tải về trong djvu |
3.4 mb. | tải về DjVu |
Hợp Tuyển Văn Học Cổ Điển Hàn Quốc tải xuống miễn phí trong pdf |
3.7 mb. | tải về Pdf |
Hợp Tuyển Văn Học Cổ Điển Hàn Quốc tải xuống miễn phí trong odf |
4.9 mb. | tải về Odf |
Hợp Tuyển Văn Học Cổ Điển Hàn Quốc tải xuống miễn phí trong epub |
3.7 mb. | tải về EPub |
Hợp Tuyển Văn Học Cổ Điển Hàn Quốc Sách lại
-
_elanie_easter
Melanie Feaster _elanie_easter — This book will definatly make you think differently about the Middle East. I loved this book! It opended my eyes to a world I had no idea about.
-
robinb004
Robin Surtees robinb004 — I actually picked up a tattered paperback copy of The Dig several years ago after seeing it referenced online in a discussion about books that do a good job of portraying an archaeological dig. It wasn't until I was offered an ARC of the new edition, however, that I finally made time for John Preston and his literary treasure hunt. To be honest, if I didn't feel obligated to give it a review, I likely would have discarded this to the DNF pile. There was some interesting history behind it, and an impressive amount of detail in some of the excavations, but the narrative itself was painfully dry, and the characters tediously English. I mean, there is some very cool stuff going on here, and some really exciting things being revealed from the mysterious mounds, but there is absolutely no emotion to the book. Everyone in it takes such pains to be prim and proper, and Preston himself seems compelled to similarly reign in his enthusiasm. I'm sure there are literary merits that I'm glossing over, and I'm sure cultural aficionados could pick apart the words and the sentences to reveal a whole other layer, but as adventures go . . . as archaeological discoveries go . . . The Dig was just a wholly underwhelming read. Originally reviewed at Beauty in Ruins Disclaimer: I received a complimentary ARC of this title from the publisher in exchange for review consideration. This does not in any way affect the honesty or sincerity of my review.
-
nixeb6c7
Nephra Smith nixeb6c7 — Pat Conroy is one of those writers who can write only one story (John Irving and Amy Tan come to mind, as well). Conroy seems obsessed with the idea of a Southern family trying to navigate the high school experiences of a sensitive son and a smartass daughter. Again there is the angry, abusive father and the rather ineffective mother who is mostly concerned about what the neighbors think. Again there are themes of forgiveness and redemption and racial tension. Again someone gets raped. Again there are pages of descriptions of high school sports. What's different about this novel is that there are a lot of plot points that are dropped and never picked up again. What happens after the girl is raped? Why should the reader care about the high school basketball tryouts? A thorough editing and pruning would make for a much shorter book, but one that is cleaner and much more fluid. The action is too bogged down by these tangential subplots. That said, Conroy's descriptions are amazing, as in other books he's written. However, I'd start with The Prince of Tides and not this one.
-
skyshot
Daniel Ss skyshot — beautifully written. She says things so you can picture them just so.
Sách tương tự với Hợp Tuyển Văn Học Cổ Điển Hàn Quốc
-
Sách mới nhất
-
Tải về
Bộ Sách Chân Dung Những Người Thay Đổi Thế Giới - Dr. Seuss Là Ai? (Tái Bản 2019)
Bộ Sách Chân Dung Những Người Thay Đổi Thế Giới - Dr. Seuss Là Ai? (Tái Bản 2019)Tải về Hợp Tuyển Văn Học Cổ Điển Hàn Quốc ebook ở định dạng bổ sung: