Amira Tn từ Thebuwana, Sri Lanka

amira257438f9

05/20/2024

Dữ liệu người dùng, đánh giá và đề xuất cho sách

Amira Tn Sách lại (10)

2019-03-21 10:30

Bộ Kỹ Năng Cho Trẻ Từ 1-6 Tuổi - Xin Lỗi Và Cảm Ơn Thư viện Sách hướng dẫn

Sách được viết bởi Bởi: Hồ Huy Sơn

This novel is about the Igbo culture in Nigeria and how European culture comes to destroy their seeds and their customs. The intrusion of the white man in Nigeria and how they tried to impose their ‘leprosy’, their beliefs and systems of government in Nigeria. Like leprosy, they were spreading throughout Africa, taking the culture away from Nigerians and dissolving it into Christianity or other European forms of mission. Therefore, the white man was seen as horrible men, who wanted to take away the culture and destroy it. Okonkwo, one of the main characters in the book and the one with who the book is introduced, is best exemplified in his vulnerability towards an effeminate and weak attitude. One has to take into consideration that Okonkwo was a man who despised his father, and wanted to present himself as a man strong enough and rather masculine. For this reason, Ikemefuna (ironically not one of his sons) came to be one of the most important persons in Okonkwo’s life both as an individual capable of demonstrating an invincible strength and masculine ‘attire’, but also as a son. Okonkowe admired Ikemefuna’s ability to bring in that masculine and strong aspect to the family, for he would teach important things to Nwoye, things which Okonkwo considered to give men a great potential and spiritual strength. After Okonkwo decided to plot against his own adoptive son, Ikemefuna, Okonkwo fell under great consternation, sadness and incredible guilt.

2019-03-21 14:30

Siêu Tư Duy Tiếng Anh - Luyện Đề THPT Quốc Gia 2016 - 2017 Thư viện Sách hướng dẫn

Sách được viết bởi Bởi: Hằng Nguyễn

This is my first Pride and Prejudice sequel (indeed, I was unaware up until now of the cornucopia of books in this sub-genre!). Any reviewer would be remiss if he or she failed to remark on Linda Berdoll's diction, so let's address that first: yes, the prose is a deep, deep shade of purple. What many other reviewers seem to have missed is that this is an intentional device that Berdoll employs to mock Jane Austen's style (and indeed, the general diction of the Victorian era). I can understand how a reader can misinterpret this as a serious attempt to emulate Austen; Berdoll walks the line between parody and failed faithful sequel too closely for my tastes. However, in my opinion at least, Mr. Darcy Takes a Wife is an obvious parody of Jane Austen's style, both in it is diction and its characters. I am invoking the principle of charity, because to assume otherwise would mean that this book is a crime against humanity not even I would commit. Oh, the characters. Oh, the sex. Not only does Berdoll delight in bombarding us with numerous intimate scenes between Elizabeth and Darcy, but she uses Regency slang like it's going out of fashion (which it has). I tended to skim through these scenes, but if that's what you enjoy, then by all means peruse them in as much detail as you would like. Criticize Berdoll's style if you will, the two main characters are probably more complex than they were in Austen's original novel. We get to experience Elizabeth's burgeoning love for Mr. Darcy and her own trepidation about assuming the role of wife to a man of such high station. In time, we see her take a stand against her husband when she believes he's in the wrong, and fret over his absence overseas during a war, all the while struggling to do what she considers her "wifely duty" and bear Darcy a son. Likewise, Mr. Darcy is torn between his passion for Elizabeth and his lifelong learned attitude of aloofness in society. His new marital status shakes up the status quo at Pemberley somewhat. I certainly cheered for our two protagonists, especially in their moments of contrived heroics. I cheered when Darcy rescued Elizabeth, and when Elizabeth rebuked Lady Caroline. I blinked in dismay when Major Wickham crossed the line dividing cowardice from villainy. All in all, Berdoll weaves a captivating narrative that, if utterly predictable, is still enjoyable. The book is perhaps somewhat longer than it should be. Part of this is because Berdoll insists on retelling certain events from the limited third-person perspective of another character. This was interesting at first, and useful a couple of times, but it quickly became redundant. Likewise, certain aspects of the plot might have been condensed--does Bingley really need to father a bastard child? Do Jane and Lydia really have to have so many children? I realize that there's a theme in there somewhere about fidelity, but buried beneath the layers of (what I'm hoping is) irony, it will not soon see the light of day. In addition to its ponderous length, there were a few glaring errors I found disturbing. For instance, when did Darcy's mother's name become "Elinor"? A quick stop at Wikipedia, of all places, would inform anyone who hasn't read Pride and Prejudice that Mr. Darcy's mother's name was, Anne. This is a classic example of Did Not Do the Research--ironically, according to the Author's Note, this book was originally going to be titled The Bar Sinister , which is the name of a sub-trope of that ilk. Overall, I suspect that one's attitude toward Mr. Darcy Takes a Wife will be influenced by two factors: whether or not one perceives this as parody rather than straight romance, and whether or not one enjoys Regency romance in general. In both cases, the key to enjoying this book is to not take it seriously (at all). Failure to do so may result in a hernia.

Người đọc Amira Tn từ Thebuwana, Sri Lanka

Người dùng coi những cuốn sách này là thú vị nhất trong năm 2017-2018, ban biên tập của cổng thông tin "Thư viện Sách hướng dẫn" khuyến cáo rằng tất cả các độc giả sẽ làm quen với văn học này.