Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 Bởi Lê Quang
Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 tải xuống LIT miễn phí
Tập tin LIT là gì? Mở rộng tệp tin Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 Lit có một loại tệp ebook do Microsoft phát triển có liên quan đến danh mục "tệp eBook". Cuốn sách điện tử này chứa một phiên bản điện tử của cuốn sách sử dụng vi định dạng Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 LIT. Bạn cũng có thể cung cấp thông tin về quản lý quyền kỹ thuật số (DRM). Để giúp đọc dễ dàng hơn, tệp LIT chứa công nghệ ClearType của Microsoft, Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 lit. Để biết thông tin về cách mở tệp này, vui lòng đọc các thông tin sau. Làm thế nào để mở Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 LIT tập tin ? Nhấp đúp vào tệp chiều cao để mở nó. Nếu liên kết tệp đã được cài đặt đúng và máy tính có chương trình chính xác, tệp sẽ tự động mở ra. Trước hết, chúng tôi khuyên bạn nên tải xuống một công cụ sửa lỗi khi kết nối với một tệp. Bạn có thể tải về bất kỳ ứng dụng nào và mở phần mở rộng Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 lit kích thước từ bên dưới. Nếu bạn chắc chắn rằng không có gì sai với tập tin hiệp hội, bạn có thể đi trực tiếp đến Phương pháp 2. Nếu bạn không thể quyết định khi nào chọn chương trình bạn muốn, bạn có thể dễ dàng mở nó bằng cách sử dụng Universal File Viewer (Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 LIT). Thông tin tác giảLê QuangLê QuangVào trang riêng của tác giảXem tất cả các sách của tác giảThêm một người quả đất sẽ nặng hơnNhưng thiếu mẹ thế giới đầy nước mắt.Mẹ là điều tốt đẹp nhất mà tạo hóa đã ban cho chúng ta khi sống trên cuộc đời này. Đó là những gì tác giả cuốn sách "Mẹ, quà tặng của Thượng đế" muốn nhắn nhủ đến với mọi người.Cuốn sách tập hợp những câu chuyện xúc động được kể bởi những người mẹ, người con, những người đã hay chưa từng có mẹ và cả những người từng tận mắt chứng kiến tình mẹ cao quý."Nụ cười của người mẹ" là câu chuyện về một bà mẹ châu Phi đã một mình đào ao nuôi cá chỉ với một cái xẻng. Tình thương con, ao ước con có những bữa cơm đầy đủ dinh dưỡng đã thúc giục người mẹ ấy suốt sáu tháng trời làm việc quần quật dưới nắng gắt. Và nụ cười của người mẹ hiện lên đẹp lạ thường khi nhìn thấy ba đứa con ăn món cá ngon lành.Sâu sắc và khắc khoải không kém là câu chuyện "Vết sẹo trên mặt mẹ", kể về một đứa bé cảm thấy xấu hổ khi mẹ mình xuất hiện trước mọi người. Đơn giản vì người mẹ ấy mang một vết sẹo trên mặt. Đó cũng là vết thương do bà dũng cảm xông vào cứu con khi căn nhà bốc cháy. Chuyện kết thúc bằng giọt nước mắt hối hận của đứa con làm ấm lòng người mẹ muôn đời bao dung.Câu chuyện "Mẹ lạnh lắm phải không" kể về một người mẹ đã sinh con ngoài trời đầy tuyết. Người mẹ lấy hết quần áo che cho con đến khi không thể chịu được để con được sống. Một lần đến thăm mẹ, đứa con cởi bỏ tất cả quần áo để che lên mộ mẹ và khóc: "Mẹ đã lạnh hơn con lúc này phải không mẹ?".Có thể bạn mạnh mẽ đủ để không khóc khi đọc xong cuốn sách này, nhưng rất có thể bạn sẽ giống tôi - có những giọt lệ âm thầm chảy qua tim.Hay câu chuyện của cậu bé không có khiếu âm nhạc nhưng vẫn ao ước học đàn. Mặc cho giáo viên la mắng, thậm chí bị trừng phạt, cậu vẫn kiên trì chỉ với một mong muốn: "Một ngày kia mẹ sẽ được nghe mình đàn". Và bản nhạc cậu chơi khiến mọi người thật sự xúc động. Đó là bản nhạc dành riêng cho người mẹ bị điếc vừa qua đời.Không chỉ là câu chuyện về những người mẹ sẵn sàng hi sinh phần thân thể và cả sự sống để dành cho con những điều tốt đẹp nhất, cuốn sách còn đưa người đọc đến những dòng suy nghĩ thẳm sâu đáy lòng của người con - dù họ là những người con ngoan hay lầm lỗi, là người đang có hoặc không còn mẹ. Tất cả đều muốn gửi gắm đến mẹ kính yêu những lời cảm ơn tha thiết nhất, chân thành nhất. Vì họ biết rằng duy chỉ có lòng mẹ mới đủ che chở cho mình trong cuộc đời này.Thượng đế đã nói mẹ là "thiên thần hoàn hảo", là "tượng trưng cho cảm xúc của ta". Người xưa đã nêu chín công đức của cha mẹ: sinh, cúc, súc, dục, vũ, cố, phúc, phục, trưởng. Phật cũng dạy rằng: "Người mẹ là một người bạn tốt nhất trong gia đình".Sau khi đọc xong những câu chuyện tôi hiểu thêm rằng nơi nào có mẹ, nơi đó nỗi đau, sự mất mát vẫn sẽ được xoa dịu. Chợt thấy mình thật hạnh phúc xiết bao khi còn mẹ.Mục lục:Tình thương yêu của mẹHãy nói với Mẹ là con yêu Mẹ lắmMẹ tôiChân Thiện MỹNghĩa vụ và sự yêu thươngĐơn giản hãy gọi người là MẹTình yêu người MẹNgười MẹCon yêu MẹKhi Mẹ tưởng rằng con không nhìn thấyXa Mẹ...Mời bạn đón đọc.Báo chí giới thiệuMẹ, quà tặng của Thượng đếTTO - Mẹ là điều tốt đẹp nhất mà tạo hóa đã ban cho chúng ta khi sống trên cuộc đời này. Đó là những gì tác giả cuốn sách Mẹ, quà tặng của Thượng đế muốn nhắn nhủ đến với mọi người.Cuốn sách tập hợp những câu chuyện xúc động được kể bởi những người mẹ, người con, những người đã hay chưa từng có mẹ và cả những người từng tận mắt chứng kiến tình mẹ cao quý. “Nụ cười của người mẹ” là câu chuyện về một bà mẹ châu Phi đã một mình đào ao nuôi cá chỉ với một cái xẻng. Tình thương con, ao ước con có những bữa cơm đầy đủ dinh dưỡng đã thúc giục người mẹ ấy suốt sáu tháng trời làm việc quần quật dưới nắng gắt. Và nụ cười của người mẹ hiện lên đẹp lạ thường khi nhìn thấy ba đứa con ăn món cá ngon lành. Sâu sắc và khắc khoải không kém là câu chuyện “Vết sẹo trên mặt mẹ", kể về một đứa bé cảm thấy xấu hổ khi mẹ mình xuất hiện trước mọi người. Đơn giản vì người mẹ ấy mang một vết sẹo trên mặt. Đó cũng là vết thương do bà dũng cảm xông vào cứu con khi căn nhà bốc cháy. Chuyện kết thúc bằng giọt nước mắt hối hận của đứa con làm ấm lòng người mẹ muôn đời bao dung. Câu chuyện “Mẹ lạnh lắm phải không” kể về một người mẹ đã sinh con ngoài trời đầy tuyết. Người mẹ lấy hết quần áo che cho con đến khi không thể chịu được để con được sống. Một lần đến thăm mẹ, đứa con cởi bỏ tất cả quần áo để che lên mộ mẹ và khóc: “Mẹ đã lạnh hơn con lúc này phải không mẹ?”. Có thể bạn mạnh mẽ đủ để không khóc khi đọc xong cuốn sách này, nhưng rất có thể bạn sẽ giống tôi - có những giọt lệ âm thầm chảy qua tim. Hay câu chuyện của cậu bé không có khiếu âm nhạc nhưng vẫn ao ước học đàn. Mặc cho giáo viên la mắng, thậm chí bị trừng phạt, cậu vẫn kiên trì chỉ với một mong muốn: “Một ngày kia mẹ sẽ được nghe mình đàn”. Và bản nhạc cậu chơi khiến mọi người thật sự xúc động. Đó là bản nhạc dành riêng cho người mẹ bị điếc vừa qua đời. Có thể bạn mạnh mẽ đủ để không khóc khi đọc xong cuốn sách này, nhưng rất có thể bạn sẽ giống tôi - có những giọt lệ âm thầm chảy qua tim. Không chỉ là câu chuyện về những người mẹ sẵn sàng hi sinh phần thân thể và cả sự sống để dành cho con những điều tốt đẹp nhất, cuốn sách còn đưa người đọc đến những dòng suy nghĩ thẳm sâu đáy lòng của người con - dù họ là những người con ngoan hay lầm lỗi, là người đang có hoặc không còn mẹ. Tất cả đều muốn gửi gắm đến mẹ kính yêu những lời cảm ơn tha thiết nhất, chân thành nhất. Vì họ biết rằng duy chỉ có lòng mẹ mới đủ che chở cho mình trong cuộc đời này. Thượng đế đã nói mẹ là “thiên thần hoàn hảo”, là “tượng trưng cho cảm xúc của ta”. Người xưa đã nêu chín công đức của cha mẹ: sinh, cúc, súc, dục, vũ, cố, phúc, phục, trưởng. Phật cũng dạy rằng: “Người mẹ là một người bạn tốt nhất trong gia đình”. Sau khi đọc xong những câu chuyện tôi hiểu thêm rằng nơi nào có mẹ, nơi đó nỗi đau, sự mất mát vẫn sẽ được xoa dịu. Chợt thấy mình thật hạnh phúc xiết bao khi còn mẹ.MINH ĐĂNGXem thêm nhiều hơnThu gọn Sách Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 Định dạng LIT - Đây là gì: Có một số thay đổi vào đầu năm 2000, người ta bắt đầu đọc e-book định dạng Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 LIT. Những độc giả tham lam đang tìm kiếm cơ hội mới để tăng cơ hội đọc Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 LIT. Nó vượt quá những cuốn sách, tạp chí bình thường, và có lẽ là đọc cơ học. Tại một thời gian ông mở mẫu Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 LIT. Công nghệ mà chắc chắn đã phát triển đã mang lại một cơ hội tuyệt vời cho người đọc. Mọi người thực sự đã cố gắng để dịch một hình thức điện tử thực tế để đọc các loại sách. - Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 LIT. Những người khổng lồ về kỹ thuật như IBM, Apple, Microsoft và những người khác lần đầu tiên tham gia vào lĩnh vực này. Họ có ý tưởng và nguồn lực để thay đổi thị trường. Trong bối cảnh này, Microsoft đã ban hành một định dạng ưu tiên Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 LIT gọi là một phần mở rộng đơn giản của LIT. định dạng Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 LIT là một dạng đơn giản của một thuật ngữ đơn giản được áp dụng cho việc đọc ngày nay. Thuật ngữ này dựa trên văn học.
Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 chi tiết
- Nhà xuất bản: Nxb Trẻ
- Ngày xuất bản:
- Che: Bìa mềm
- Ngôn ngữ:
- ISBN-10: 8934974101352
- ISBN-13:
- Kích thước: 12 x 20 cm
- Cân nặng: 286.00 gam
- Trang: 176
- Loạt:
- Cấp:
- Tuổi tác:
Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 LIT Tải xuống miễn phí:
Tên sách |
Kích thước |
Liên kết |
---|---|---|
Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 tải về từ EasyFiles |
4.6 mb. | tải về |
Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 tải xuống miễn phí từ OpenShare |
5.4 mb. | tải về |
Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 tải xuống miễn phí từ WeUpload |
3.1 mb. | tải về |
Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 tải xuống miễn phí từ LiquidFile |
5.7 mb. | tải về |
Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 LIT Tải xuống miễn phí
Tên sách |
Kích thước |
Liên kết |
---|---|---|
Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 tải về trong djvu |
3.4 mb. | tải về DjVu |
Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 tải xuống miễn phí trong pdf |
4.7 mb. | tải về Pdf |
Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 tải xuống miễn phí trong odf |
3.2 mb. | tải về Odf |
Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 tải xuống miễn phí trong epub |
5.2 mb. | tải về EPub |
Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 Sách lại
-
jnfrkaplan
Jennifer Kaplan jnfrkaplan — Muy perturbador. Sin embargo, me hubiera gustado más si el final no fuera tan apresurado.
-
osay
Marta Rosalina osay — Witty and fun.
-
_damryan
Adam Ryan _damryan — The Ugly American is a story about Americans living and working in the fictional South East Asian nation of Sarkhan. Written in 1958, it is a critique of American foreign policy—specifically the work of embassies and expats abroad. In this novel, Lederer argues that the US is losing the "tiny battles" against the Soviet Union. The US is too focused on dumping money into countries and building giant infrastructure projects that host countries aren't prepared for and don't really need. "We pay for huge highways through jungles in Asian lands where there is no transport except bicycle and foot." (282). Instead, Lederer argues the US must focus more on the "tiny battles". Americans abroad must learn the local language, spend time in the countryside, assess local needs and come up with small, realistic solutions that help the every-man. Lederer makes this argument through his characters, of which there are two basic types: those that immerse themselves in luxury, hire servants, import cars, and make no attempt to understand the culture they live in. And those that live within their means, work with and listen to locals, and seek to understand the culture they live in. It is not difficult to guess which prototype Lederer believes is better suited for US foreign policy and winning hearts and minds abroad. This book is enjoyable and effective, and part of the reason for this is because it is remarkably simple. But that is also one of its faults. It doesn't try to assess the messy details. There are only good and bad people in this book. People that have good intentions and want to understand foreign cultures. And people who are condescending to locals and could care less about the cultures they live in. But what is often more fascinating (and more common) are the well-meaning people who fuck up really bad. The Ghosts of King Leopold humanitarians and the Neoconservatives who ended up creating cruelty despite their good intentions. That’s the fascinating stuff. What’s more Lederer seems to present a false choice in describing these two types of people, suggesting that a development worker can simply choose if they want to be an ugly American or a sympathetic one. In reality, it's challenging to adjust to and understand a foreign culture. It's tough to be patient, tough to change your own habits and to come around to different ways of thinking that are no more perfect than your own. It’s not as simple as hiking out into the countryside, picking up the language, playing your harmonica, making friends, and smiling your way to producing an awesome new fog-trapping irrigation system or some similarly, incredible hippie invention. In one of the stories, a village even builds a shrine to commemorate one of the development workers. This is a good book, but scenes and simplifications like this are laughable. And yet, it is its simplicity that makes the book feel helpful, even motivating. It’s practically a training pamphlet on community development. It’s soaked with Peace Corps type lessons without being preachy in tone. As a current Peace Corps Volunteer, reading this book felt like a helpful reminder of some of the things I believe in. In my work here I put pressure on myself to start a big project that can last long after I’ve left. I call this urge, statue-building. Or shrine-building. I want to build something big and memorable. Something that people can point to and say, Bart built that and it is awesome. This is obviously the wrong approach. Rather it is the tiny sum of things—the tiny battles, the relationships built, the small, incremental progress. Going out and talking with people. Allowing community members to lead. Acting more as a helper, less as a commander. Assessing needs, acting in friendship. This is how real successes are achieved. Lederer makes that point strongly when he writes, “The little things we do must be moral acts and they must be done in the real interest of the peoples whose friendship we need—not just in the interest of propaganda” (267). For this reason, the book felt relevant beyond its Cold War context. It is a sort of working-guide, holy book for development work. It's not ground breaking. Far from it. But its power is that it’s a good reminder: tiny battles, cultural sensitivity, assessing needs, acting in a supportive rather than commanding role. These are points that I wanted to be reminded of. It's not hard for this stuff to hit home.
Sách tương tự với Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012
-
Sách mới nhất
-
Tải về
Bộ Sách Chân Dung Những Người Thay Đổi Thế Giới - Dr. Seuss Là Ai? (Tái Bản 2019)
Bộ Sách Chân Dung Những Người Thay Đổi Thế Giới - Dr. Seuss Là Ai? (Tái Bản 2019)Tải về Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 ebook ở định dạng bổ sung: