Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 Bởi Lê Quang
Tải về Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 Lê Quang torrent Odf
Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 ODF Mở định dạng tài liệu - là một gia đình tiêu chuẩn toàn cầu, là một phần mở rộng của định dạng tài liệu cũ được sử dụng rộng rãi như .doc, .WPD, .XLS và .RTF. ODF được tiêu chuẩn hóa bởi OASIS Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 ODF không phải là một cách phổ quát để lưu giữ và xử lý thông tin tốt hơn phần mềm và các ứng dụng và nhà cung cấp cụ thể. Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 ODF không chỉ linh hoạt hơn, hiệu quả hơn so với người tiền nhiệm, bằng chứng trong tương lai. Sử dụng Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 ODF để tránh nguy cơ này, tiêu chuẩn quốc tế đang tích cực hỗ trợ nhiều ứng dụng và tất cả các loại bao gồm phần mềm nguồn mở (như phần mở rộng ODF cho hầu hết các điện thoại di động và máy tính bảng Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012, ODF.) Bạn có thể an toàn triển khai đến phần mềm của. Vì vậy, tầm quan trọng của việc chuyển đổi sang ODF là rất quan trọng. Trong bất kỳ tình huống chung nào trong văn phòng, tôi muốn sử dụng Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 ODF trong một trình soạn thảo văn bản hoặc bảng tính, nhưng theo cùng một cách nó là dễ dàng trong phạm vi phần mềm, phần mềm kinh doanh, các ứng dụng web và lãnh đạo dao cạo. Dành cho người khiếm thị Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 ODF là một kết quả quan trọng vì nó có nghĩa là truy cập vào phạm vi phong phú của ứng dụng. Nhiều chính phủ đang chuyển sang O2F để trao đổi thông tin. Có rất nhiều chương trình sẽ giúp bạn bắt đầu ngay hôm nay. Hãy chắc chắn rằng bạn đã sẵn sàng cho tương lai! Thông tin tác giảLê QuangLê QuangVào trang riêng của tác giảXem tất cả các sách của tác giảThêm một người quả đất sẽ nặng hơnNhưng thiếu mẹ thế giới đầy nước mắt.Mẹ là điều tốt đẹp nhất mà tạo hóa đã ban cho chúng ta khi sống trên cuộc đời này. Đó là những gì tác giả cuốn sách "Mẹ, quà tặng của Thượng đế" muốn nhắn nhủ đến với mọi người.Cuốn sách tập hợp những câu chuyện xúc động được kể bởi những người mẹ, người con, những người đã hay chưa từng có mẹ và cả những người từng tận mắt chứng kiến tình mẹ cao quý."Nụ cười của người mẹ" là câu chuyện về một bà mẹ châu Phi đã một mình đào ao nuôi cá chỉ với một cái xẻng. Tình thương con, ao ước con có những bữa cơm đầy đủ dinh dưỡng đã thúc giục người mẹ ấy suốt sáu tháng trời làm việc quần quật dưới nắng gắt. Và nụ cười của người mẹ hiện lên đẹp lạ thường khi nhìn thấy ba đứa con ăn món cá ngon lành.Sâu sắc và khắc khoải không kém là câu chuyện "Vết sẹo trên mặt mẹ", kể về một đứa bé cảm thấy xấu hổ khi mẹ mình xuất hiện trước mọi người. Đơn giản vì người mẹ ấy mang một vết sẹo trên mặt. Đó cũng là vết thương do bà dũng cảm xông vào cứu con khi căn nhà bốc cháy. Chuyện kết thúc bằng giọt nước mắt hối hận của đứa con làm ấm lòng người mẹ muôn đời bao dung.Câu chuyện "Mẹ lạnh lắm phải không" kể về một người mẹ đã sinh con ngoài trời đầy tuyết. Người mẹ lấy hết quần áo che cho con đến khi không thể chịu được để con được sống. Một lần đến thăm mẹ, đứa con cởi bỏ tất cả quần áo để che lên mộ mẹ và khóc: "Mẹ đã lạnh hơn con lúc này phải không mẹ?".Có thể bạn mạnh mẽ đủ để không khóc khi đọc xong cuốn sách này, nhưng rất có thể bạn sẽ giống tôi - có những giọt lệ âm thầm chảy qua tim.Hay câu chuyện của cậu bé không có khiếu âm nhạc nhưng vẫn ao ước học đàn. Mặc cho giáo viên la mắng, thậm chí bị trừng phạt, cậu vẫn kiên trì chỉ với một mong muốn: "Một ngày kia mẹ sẽ được nghe mình đàn". Và bản nhạc cậu chơi khiến mọi người thật sự xúc động. Đó là bản nhạc dành riêng cho người mẹ bị điếc vừa qua đời.Không chỉ là câu chuyện về những người mẹ sẵn sàng hi sinh phần thân thể và cả sự sống để dành cho con những điều tốt đẹp nhất, cuốn sách còn đưa người đọc đến những dòng suy nghĩ thẳm sâu đáy lòng của người con - dù họ là những người con ngoan hay lầm lỗi, là người đang có hoặc không còn mẹ. Tất cả đều muốn gửi gắm đến mẹ kính yêu những lời cảm ơn tha thiết nhất, chân thành nhất. Vì họ biết rằng duy chỉ có lòng mẹ mới đủ che chở cho mình trong cuộc đời này.Thượng đế đã nói mẹ là "thiên thần hoàn hảo", là "tượng trưng cho cảm xúc của ta". Người xưa đã nêu chín công đức của cha mẹ: sinh, cúc, súc, dục, vũ, cố, phúc, phục, trưởng. Phật cũng dạy rằng: "Người mẹ là một người bạn tốt nhất trong gia đình".Sau khi đọc xong những câu chuyện tôi hiểu thêm rằng nơi nào có mẹ, nơi đó nỗi đau, sự mất mát vẫn sẽ được xoa dịu. Chợt thấy mình thật hạnh phúc xiết bao khi còn mẹ.Mục lục:Tình thương yêu của mẹHãy nói với Mẹ là con yêu Mẹ lắmMẹ tôiChân Thiện MỹNghĩa vụ và sự yêu thươngĐơn giản hãy gọi người là MẹTình yêu người MẹNgười MẹCon yêu MẹKhi Mẹ tưởng rằng con không nhìn thấyXa Mẹ...Mời bạn đón đọc.Báo chí giới thiệuMẹ, quà tặng của Thượng đếTTO - Mẹ là điều tốt đẹp nhất mà tạo hóa đã ban cho chúng ta khi sống trên cuộc đời này. Đó là những gì tác giả cuốn sách Mẹ, quà tặng của Thượng đế muốn nhắn nhủ đến với mọi người.Cuốn sách tập hợp những câu chuyện xúc động được kể bởi những người mẹ, người con, những người đã hay chưa từng có mẹ và cả những người từng tận mắt chứng kiến tình mẹ cao quý. “Nụ cười của người mẹ” là câu chuyện về một bà mẹ châu Phi đã một mình đào ao nuôi cá chỉ với một cái xẻng. Tình thương con, ao ước con có những bữa cơm đầy đủ dinh dưỡng đã thúc giục người mẹ ấy suốt sáu tháng trời làm việc quần quật dưới nắng gắt. Và nụ cười của người mẹ hiện lên đẹp lạ thường khi nhìn thấy ba đứa con ăn món cá ngon lành. Sâu sắc và khắc khoải không kém là câu chuyện “Vết sẹo trên mặt mẹ", kể về một đứa bé cảm thấy xấu hổ khi mẹ mình xuất hiện trước mọi người. Đơn giản vì người mẹ ấy mang một vết sẹo trên mặt. Đó cũng là vết thương do bà dũng cảm xông vào cứu con khi căn nhà bốc cháy. Chuyện kết thúc bằng giọt nước mắt hối hận của đứa con làm ấm lòng người mẹ muôn đời bao dung. Câu chuyện “Mẹ lạnh lắm phải không” kể về một người mẹ đã sinh con ngoài trời đầy tuyết. Người mẹ lấy hết quần áo che cho con đến khi không thể chịu được để con được sống. Một lần đến thăm mẹ, đứa con cởi bỏ tất cả quần áo để che lên mộ mẹ và khóc: “Mẹ đã lạnh hơn con lúc này phải không mẹ?”. Có thể bạn mạnh mẽ đủ để không khóc khi đọc xong cuốn sách này, nhưng rất có thể bạn sẽ giống tôi - có những giọt lệ âm thầm chảy qua tim. Hay câu chuyện của cậu bé không có khiếu âm nhạc nhưng vẫn ao ước học đàn. Mặc cho giáo viên la mắng, thậm chí bị trừng phạt, cậu vẫn kiên trì chỉ với một mong muốn: “Một ngày kia mẹ sẽ được nghe mình đàn”. Và bản nhạc cậu chơi khiến mọi người thật sự xúc động. Đó là bản nhạc dành riêng cho người mẹ bị điếc vừa qua đời. Có thể bạn mạnh mẽ đủ để không khóc khi đọc xong cuốn sách này, nhưng rất có thể bạn sẽ giống tôi - có những giọt lệ âm thầm chảy qua tim. Không chỉ là câu chuyện về những người mẹ sẵn sàng hi sinh phần thân thể và cả sự sống để dành cho con những điều tốt đẹp nhất, cuốn sách còn đưa người đọc đến những dòng suy nghĩ thẳm sâu đáy lòng của người con - dù họ là những người con ngoan hay lầm lỗi, là người đang có hoặc không còn mẹ. Tất cả đều muốn gửi gắm đến mẹ kính yêu những lời cảm ơn tha thiết nhất, chân thành nhất. Vì họ biết rằng duy chỉ có lòng mẹ mới đủ che chở cho mình trong cuộc đời này. Thượng đế đã nói mẹ là “thiên thần hoàn hảo”, là “tượng trưng cho cảm xúc của ta”. Người xưa đã nêu chín công đức của cha mẹ: sinh, cúc, súc, dục, vũ, cố, phúc, phục, trưởng. Phật cũng dạy rằng: “Người mẹ là một người bạn tốt nhất trong gia đình”. Sau khi đọc xong những câu chuyện tôi hiểu thêm rằng nơi nào có mẹ, nơi đó nỗi đau, sự mất mát vẫn sẽ được xoa dịu. Chợt thấy mình thật hạnh phúc xiết bao khi còn mẹ.MINH ĐĂNGXem thêm nhiều hơnThu gọn Những gì là Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 ODF cuốn sách, Có định dạng OpenDocument? LibreOffice sử dụng định dạng OpenDocument Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 Sách ODF là một định dạng ISO mở, đã được chuẩn hoá và đảm bảo truy cập dữ liệu vĩnh viễn. (Tất nhiên bạn có thể mã hóa tài liệu bằng mật khẩu) Tiêu chuẩn Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 ODF để các phần mềm văn phòng khác có thể thực hiện hỗ trợ cho điều đó - chương trình bạn tạo ra nhiều. Khi đang sử dụng ODF Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012, ứng viên phải cung cấp truyền dữ liệu giữa các máy tính và hệ điều hành khác nhau mà không cần quan tâm đến việc ngăn chặn hoặc cấp giấy phép của nhà cung cấp. Nó là một phần mở rộng cho cuốn sách của ODF Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012, không phải là duy nhất, có khác. Mở rộng chung của tập tin ODF như sau. .dt - tài liệu văn bản tập tin bảng tính .ds .odp - Tệp trình bày .odg: Hình minh hoạ và đồ hoạ Điều gì xảy ra nếu tôi gửi ODF Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 Tới một người bạn Nếu bạn đã gửi một trong những tiện ích được đề cập ở trên của Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 ODF, nhưng phần mềm hoặc hệ điều hành không thể xác định nó, chỉ cần tải về LibreOffice - ban đầu dựa trên phần mềm OpenOffice.org Handle và phần mềm miễn phí và tất cả các phần mở rộng ở trên Điều này, bạn có thể đọc cuốn sách đọc Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 ODF.
Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 chi tiết
- Nhà xuất bản: Nxb Trẻ
- Ngày xuất bản:
- Che: Bìa mềm
- Ngôn ngữ:
- ISBN-10: 8934974101352
- ISBN-13:
- Kích thước: 12 x 20 cm
- Cân nặng: 286.00 gam
- Trang: 176
- Loạt:
- Cấp:
- Tuổi tác:
Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 Bởi Lê Quang Odf tải torrent:
Tên sách |
Kích thước |
Liên kết |
---|---|---|
Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 tải về từ EasyFiles |
4.7 mb. | tải về |
Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 tải xuống miễn phí từ OpenShare |
3.8 mb. | tải về |
Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 tải xuống miễn phí từ WeUpload |
5.6 mb. | tải về |
Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 tải xuống miễn phí từ LiquidFile |
4.4 mb. | tải về |
Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 Bởi Lê Quang Odf tải torrent
Tên sách |
Kích thước |
Liên kết |
---|---|---|
Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 tải về trong djvu |
4.2 mb. | tải về DjVu |
Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 tải xuống miễn phí trong pdf |
5.4 mb. | tải về Pdf |
Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 tải xuống miễn phí trong odf |
4.8 mb. | tải về Odf |
Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 tải xuống miễn phí trong epub |
3.7 mb. | tải về EPub |
Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 Sách lại
-
jnfrkaplan
Jennifer Kaplan jnfrkaplan — Muy perturbador. Sin embargo, me hubiera gustado más si el final no fuera tan apresurado.
-
osay
Marta Rosalina osay — Witty and fun.
-
_damryan
Adam Ryan _damryan — The Ugly American is a story about Americans living and working in the fictional South East Asian nation of Sarkhan. Written in 1958, it is a critique of American foreign policy—specifically the work of embassies and expats abroad. In this novel, Lederer argues that the US is losing the "tiny battles" against the Soviet Union. The US is too focused on dumping money into countries and building giant infrastructure projects that host countries aren't prepared for and don't really need. "We pay for huge highways through jungles in Asian lands where there is no transport except bicycle and foot." (282). Instead, Lederer argues the US must focus more on the "tiny battles". Americans abroad must learn the local language, spend time in the countryside, assess local needs and come up with small, realistic solutions that help the every-man. Lederer makes this argument through his characters, of which there are two basic types: those that immerse themselves in luxury, hire servants, import cars, and make no attempt to understand the culture they live in. And those that live within their means, work with and listen to locals, and seek to understand the culture they live in. It is not difficult to guess which prototype Lederer believes is better suited for US foreign policy and winning hearts and minds abroad. This book is enjoyable and effective, and part of the reason for this is because it is remarkably simple. But that is also one of its faults. It doesn't try to assess the messy details. There are only good and bad people in this book. People that have good intentions and want to understand foreign cultures. And people who are condescending to locals and could care less about the cultures they live in. But what is often more fascinating (and more common) are the well-meaning people who fuck up really bad. The Ghosts of King Leopold humanitarians and the Neoconservatives who ended up creating cruelty despite their good intentions. That’s the fascinating stuff. What’s more Lederer seems to present a false choice in describing these two types of people, suggesting that a development worker can simply choose if they want to be an ugly American or a sympathetic one. In reality, it's challenging to adjust to and understand a foreign culture. It's tough to be patient, tough to change your own habits and to come around to different ways of thinking that are no more perfect than your own. It’s not as simple as hiking out into the countryside, picking up the language, playing your harmonica, making friends, and smiling your way to producing an awesome new fog-trapping irrigation system or some similarly, incredible hippie invention. In one of the stories, a village even builds a shrine to commemorate one of the development workers. This is a good book, but scenes and simplifications like this are laughable. And yet, it is its simplicity that makes the book feel helpful, even motivating. It’s practically a training pamphlet on community development. It’s soaked with Peace Corps type lessons without being preachy in tone. As a current Peace Corps Volunteer, reading this book felt like a helpful reminder of some of the things I believe in. In my work here I put pressure on myself to start a big project that can last long after I’ve left. I call this urge, statue-building. Or shrine-building. I want to build something big and memorable. Something that people can point to and say, Bart built that and it is awesome. This is obviously the wrong approach. Rather it is the tiny sum of things—the tiny battles, the relationships built, the small, incremental progress. Going out and talking with people. Allowing community members to lead. Acting more as a helper, less as a commander. Assessing needs, acting in friendship. This is how real successes are achieved. Lederer makes that point strongly when he writes, “The little things we do must be moral acts and they must be done in the real interest of the peoples whose friendship we need—not just in the interest of propaganda” (267). For this reason, the book felt relevant beyond its Cold War context. It is a sort of working-guide, holy book for development work. It's not ground breaking. Far from it. But its power is that it’s a good reminder: tiny battles, cultural sensitivity, assessing needs, acting in a supportive rather than commanding role. These are points that I wanted to be reminded of. It's not hard for this stuff to hit home.
Sách tương tự với Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012
-
Sách mới nhất
-
Tải về
Bộ Sách Chân Dung Những Người Thay Đổi Thế Giới - Dr. Seuss Là Ai? (Tái Bản 2019)
Bộ Sách Chân Dung Những Người Thay Đổi Thế Giới - Dr. Seuss Là Ai? (Tái Bản 2019)Tải về Mẹ - Quà Tặng Của Thượng Đế - Tái bản 08/12/2012 ebook ở định dạng bổ sung: