Người Đàn Bà Trong Cồn Cát Bởi Kobo Abe

Được viết bởi:

Người Đàn Bà Trong Cồn Cát tải xuống LIT miễn phí

Tập tin LIT là gì? Mở rộng tệp tin Người Đàn Bà Trong Cồn Cát Lit có một loại tệp ebook do Microsoft phát triển có liên quan đến danh mục "tệp eBook". Cuốn sách điện tử này chứa một phiên bản điện tử của cuốn sách sử dụng vi định dạng Người Đàn Bà Trong Cồn Cát LIT. Bạn cũng có thể cung cấp thông tin về quản lý quyền kỹ thuật số (DRM). Để giúp đọc dễ dàng hơn, tệp LIT chứa công nghệ ClearType của Microsoft, Người Đàn Bà Trong Cồn Cát lit. Để biết thông tin về cách mở tệp này, vui lòng đọc các thông tin sau. Làm thế nào để mở Người Đàn Bà Trong Cồn Cát LIT tập tin ? Nhấp đúp vào tệp chiều cao để mở nó. Nếu liên kết tệp đã được cài đặt đúng và máy tính có chương trình chính xác, tệp sẽ tự động mở ra. Trước hết, chúng tôi khuyên bạn nên tải xuống một công cụ sửa lỗi khi kết nối với một tệp. Bạn có thể tải về bất kỳ ứng dụng nào và mở phần mở rộng Người Đàn Bà Trong Cồn Cát lit kích thước từ bên dưới. Nếu bạn chắc chắn rằng không có gì sai với tập tin hiệp hội, bạn có thể đi trực tiếp đến Phương pháp 2. Nếu bạn không thể quyết định khi nào chọn chương trình bạn muốn, bạn có thể dễ dàng mở nó bằng cách sử dụng Universal File Viewer (Người Đàn Bà Trong Cồn Cát LIT). Thông tin tác giảKobo AbeVào trang riêng của tác giảXem tất cả các sách của tác giảChị sống đơn độc trong một hố cát sâu sáu mét. Một hôm, anh ấy, nhà côn trùng học thành phố, được thả xuống nhà chị bằng một cái thang dây. Anh ấy cứ đinh ninh đây là một đêm ngủ trọ, mai đi. Còn chị thì đón anh như đón người cùng hội cùng thuyền. Cuộc thí nghiệm của tác giả bắt đầu... Và cái cuộc sống trong hố cát sao đầy phi lý: ban đêm xúc cát, ban ngày ngủ vùi. Ăn, dưới một cái ô để che cát. Ngủ, để trần cơ thể cho cát khỏi lọt vào quần áo làm loét da thịt. Đấy là sống ư?Vũ Quần PhươngMời bạn đón đọcBáo chí giới thiệuCuộc đời phức tạp của “Người đàn bà trong cồn cát”Trước Murakami Haruki trên 20 năm, nhà văn, nhà biên kịch Kobo Abe (1924-1993), đã được biết đến như một tác gia Nhật Bản nổi tiếng quốc tế về các tác phẩm vượt khỏi mỹ quan truyền thống Nhật Bản. Ông nổi tiếng thuộc lớp nhà văn được đánh giá là có tư tưởng và thủ pháp đi trước thời đại. Tác phẩm của ông đã được độc giả Việt Nam biết tới từ lâu, và lần này ông và "Người đàn bà trong cồn cát" trở lại với một bản dịch mới.Trước Murakami Haruki trên 20 năm, nhà văn, nhà biên kịchKobo Abe (1924-1993), đã được biết đến như một tác gia Nhật Bản nổitiếng quốc tế về các tác phẩm vượt khỏi mỹ quan truyền thống Nhật Bản.Ông nổi tiếng thuộc lớp nhà văn được đánh giá là có tư tưởng và thủ phápđi trước thời đại. Tác phẩm của ông đã được độc giả Việt Nam biết tớitừ lâu, và lần này ông và "Người đàn bà trong cồn cát" trở lại với mộtbản dịch mới.Câu chuyện về "Người đànbà trong cồn cát"  bắt đầu như một sự tường thuậtvề một sự việc hết sức bình thường, không có gì đáng để chú ý. Nhân vậtchính của truyện hiện lên là một người đàn ông không rõ tên tuổi, lailịch xuất xứ, chỉ được giới thiệu trong vai trò là một nhà giáo say mêtìm hiểu côn trùng. Cuộc phưu lưu chỉ thực sự bắt đầu khi anh được đưavào nghỉ trọ trong ngôi nhà của một người đàn bà sống trong hố sâu củacồn cát…Nhân vật người đàn bà cũngxuất hiện hết sức mờ ảo, không tên, không tuổi, sống cam chịu dưới cồncát đã nhiều năm. Chồng và con chị đã mất trong một trận bão cát, để lạichị cô đơn trong căn nhà được vây bọc bởi những bức tường cát. Cuộcsống của chị là những ngày dài nhàm chán nối tiếp nhau, đêm đào cát,ngày thì ngủ. Sự có mặt của người đàn ông như một món quà kì diệu chochị “ Từ xa nhìn lại, chốn này có vẻ như một mảnh đất nhỏ bé. Song mộtkhi ở dưới đáy hồ ta sẽ không nhìn thấy gì hết, ngoài cát và bầu trờibao la. Một sự tồn tại đều đều buồn bã nằm gọn trong tầm mắt của ta. cólẽ chị đã sống trọn cả cuộc đời dưới đáy hồ này không một lời vỗ về anủi. Phải chăng lúc này trái tim chị đang rộn lên trái tim một thiếu nữ,bởi vì nó đã bẫy được anh và dâng anh cho chị. Thực đáng thương biếtbao!”. Bất chấp sự tức giận, thái độ thô lỗ của anh, chị ân cần chămsóc, phục tùng anh như một người vợ chân chính.Lúc đầu anh chỉ nghĩ đâylà một chỗ trú chân tạm thời của mình. Cho đến khi chuẩn bị hành lý trênvai để tiếp tục cuộc hành trình thì anh nhận ra một điều rằng chiếcthang dây - cầu nối duy nhất của ngôi nhà trong hố cát này với thế giớibên ngoài đã biến mất. Bất ngờ, đau khổ, tuyệt vọng, anh vùng vẫy điênloạn trong cái bẫy thiên nhiên không có lối thoát này. Anh cố thử thoátra bằng mọi cách từ cách đơn giản bột phát là trèo lên bức tường cátdựng đứng trơn tuột, đến việc vận dụng những kiến thức khoa học rồi dànxếp một cuộc trốn chạy công phu… tất cả đều thất bại. Ở đây, anh có đầyđủ mợi thứ cần thiết: nước uống, thức ăn, thuốc lá, rượu thậm chí nếumuốn anh còn có thể đọc báo. Nhưng cái anh thiếu thốn nhất chính là tựdo, là tiếng nói cộng đồng, là cuộc sống trước kia của anh. Đấu tranhkhông mang lại kết quả, anh nhượng bộ làm một người tù để chờ cơ hộichạy thoát. Ta nắm trong tay tấm vé một lần đi đến vùng buồn chán, ú ùu…Vận may đến với anh saubao ngày nung nấu ý đồ thoát thân. Bằng trí thông minh và sự quyết tâmcủa một con người khát khao tự do, anh đã thoát khỏi hố cát ngục tù.Tưởng rằng sau khi leo lên được bức tường cát đó, anh lại trở về với vịtrí là một thầy giáo, với niềm đam mê côn trùng, với bạn bè, cuộc sốngcủa anh trước kia. Nhưng rồi bất chấp tất cả nỗ lực và niềm hy vọng củaanh, anh lại bị đẩy vào một cuộc rượt đuổi của dân làng để rồi kết thúctuyệt vọng trong tiếng kêu cứu, khẩn nài của chính mình để được cứu sốngcho dù chỉ là sống lại trong nhà ngục thiên nhiên đó. Cuộc sống tùtúng, niềm mong mỏi giao lưu với thế giới bên ngoài làm anh bất chấp mọiluân thường đạo lý, anh sẵn sàng làm tình với chị trước mặt mọi ngườiđể đổi lấy một chút tự do nhỏ nhoi. Anh đã làm tổn thương chị chỉ vì mộttrò tiêu khiển cho dân làng và rồi sự bao dung, nhẫn nhịn của chị đãthay đổi suy nghĩ của anh. Anh chấp nhận làm một thành viên trong cái tổấm mà “ngước mắt lên chỉ thấy cát và trời xanh”. Anh bắt đầu hòa nhịpvào cuộc sống, làm những công việc của chị, cùng nhau xây dựng một giađình. Trong quá trình khám phá ra cách lấy nước từ cát, vô tình anh đãlàm mình xích lại gần, trở nên thân quen với cái hố cát này. “Sự thayđổi của cát phù hợp với sự đổi thay trong chính con người anh. Có lẽcùng với nguồn nước trong cát, anh đã tìm thấy con người mới của mình” .Sự ân cần, chu đáo, tình cảm chân thành của chị đã làm anh cảm động vàgắn bó với chị từ lúc nào anh cũng không hay biết…Chiếc thang dây thả xuốngđể đưa chị đi cấp cứu do chửa ngoài dạ con cũng là chiếc thang dây anhhằng mong ước. Vậy mà giờ đây đứng trước nó, anh lưỡng lự, mân mê nó,trèo lên trên để rồi lại leo xuống chỉ để sửa lại công trình nghiên cứulấy nước từ cát của anh. “Chẳng cần phải vội vàng trong việc thoát thân.Trên chiếc vé khứ hồi mà anh đang cầm tay lúc này, chỗ để điền nơi đếnvà thời gian khởi hành vẫn còn bỏ trống để anh tự tay viết vào như ý anhmuốn. Hơn thế, anh hiểu rằng anh đang nung nấu một nỗi khát khao đượcnói với  một người nào đó về cái bẫy nước. Và nếuanh muốn nói về nó, thì chẳng có thính giả nào tốt hơn  bọndân làng kia. Anh muốn chấm dứt bằng cách nói điều đó ra với một ngườinào đó - nếu không phải hôm nay, thì ngày mai vậy”.Câu chuyện kết thúc vớibản thông báo mất tích của anh. Khi tên tuổi của anh được xác định, anhlà một con người cụ thể thì cũng chính là lúc anh tình nguyện ở lại cáibẫy mà mình mắc phải. Tác giả không cho biết gì thêm về những cống hiếnsau này của Niki Jumpei cho vùng cát. Nhưng chúng ta chắc chắn anh ở lạitới ngần ấy năm, tách biệt với xã hội, bị coi như kẻ mất tích, khôngchỉ vì để phổ biến cách lấy nước. Để làm việc ấy chỉ cần ba ngày. Chắcchắn anh phải tìm được cách ngăn cát thay vì lấy sức xúc cát suốt đêm.Chắc chắn, anh phải thấy cái gọi là hạnh phúc nơi vùng đất khắc nghiệtấy. Hạt giống tình yêu đã nảy mầm trong anh để rồi đơm hoa kết trái vàníu giữ anh với mảnh đất này, với những con người thiếu thốn cả vật chấtvà tình cảm nơi này.Tuyết Minh (Báo Hà Nội mới)Xem thêm nhiều hơnThu gọn Sách Người Đàn Bà Trong Cồn Cát Định dạng LIT - Đây là gì: Có một số thay đổi vào đầu năm 2000, người ta bắt đầu đọc e-book định dạng Người Đàn Bà Trong Cồn Cát LIT. Những độc giả tham lam đang tìm kiếm cơ hội mới để tăng cơ hội đọc Người Đàn Bà Trong Cồn Cát LIT. Nó vượt quá những cuốn sách, tạp chí bình thường, và có lẽ là đọc cơ học. Tại một thời gian ông mở mẫu Người Đàn Bà Trong Cồn Cát LIT. Công nghệ mà chắc chắn đã phát triển đã mang lại một cơ hội tuyệt vời cho người đọc. Mọi người thực sự đã cố gắng để dịch một hình thức điện tử thực tế để đọc các loại sách. - Người Đàn Bà Trong Cồn Cát LIT. Những người khổng lồ về kỹ thuật như IBM, Apple, Microsoft và những người khác lần đầu tiên tham gia vào lĩnh vực này. Họ có ý tưởng và nguồn lực để thay đổi thị trường. Trong bối cảnh này, Microsoft đã ban hành một định dạng ưu tiên Người Đàn Bà Trong Cồn Cát LIT gọi là một phần mở rộng đơn giản của LIT. định dạng Người Đàn Bà Trong Cồn Cát LIT là một dạng đơn giản của một thuật ngữ đơn giản được áp dụng cho việc đọc ngày nay. Thuật ngữ này dựa trên văn học.



Người Đàn Bà Trong Cồn Cát chi tiết

  • Tác giả:
  • Nhà xuất bản: Nxb văn học
  • Ngày xuất bản:
  • Che: Bìa mềm
  • Ngôn ngữ:
  • ISBN-10: 8936041681408
  • ISBN-13:
  • Kích thước: 13x20.5 cm
  • Cân nặng: 330.00 gam
  • Trang: 284
  • Loạt:
  • Cấp:
  • Tuổi tác:

Người Đàn Bà Trong Cồn Cát LIT Tải xuống miễn phí:

Tên sách

Kích thước

Liên kết

Người Đàn Bà Trong Cồn Cát tải về từ EasyFiles

5.1 mb. tải về

Người Đàn Bà Trong Cồn Cát tải xuống miễn phí từ OpenShare

5.1 mb. tải về

Người Đàn Bà Trong Cồn Cát tải xuống miễn phí từ WeUpload

5.9 mb. tải về

Người Đàn Bà Trong Cồn Cát tải xuống miễn phí từ LiquidFile

5.3 mb. tải về

Người Đàn Bà Trong Cồn Cát LIT Tải xuống miễn phí

Tên sách

Kích thước

Liên kết

Người Đàn Bà Trong Cồn Cát tải về trong djvu

5.2 mb. tải về DjVu

Người Đàn Bà Trong Cồn Cát tải xuống miễn phí trong pdf

4.5 mb. tải về Pdf

Người Đàn Bà Trong Cồn Cát tải xuống miễn phí trong odf

5.3 mb. tải về Odf

Người Đàn Bà Trong Cồn Cát tải xuống miễn phí trong epub

3.9 mb. tải về EPub

Sách tương tự với Người Đàn Bà Trong Cồn Cát