Truyện Thành Ngữ - Idiom Stories Bởi Đồng Nghệ
Truyện Thành Ngữ - Idiom Stories tải xuống LIT miễn phí
Tập tin LIT là gì? Mở rộng tệp tin Truyện Thành Ngữ - Idiom Stories Lit có một loại tệp ebook do Microsoft phát triển có liên quan đến danh mục "tệp eBook". Cuốn sách điện tử này chứa một phiên bản điện tử của cuốn sách sử dụng vi định dạng Truyện Thành Ngữ - Idiom Stories LIT. Bạn cũng có thể cung cấp thông tin về quản lý quyền kỹ thuật số (DRM). Để giúp đọc dễ dàng hơn, tệp LIT chứa công nghệ ClearType của Microsoft, Truyện Thành Ngữ - Idiom Stories lit. Để biết thông tin về cách mở tệp này, vui lòng đọc các thông tin sau. Làm thế nào để mở Truyện Thành Ngữ - Idiom Stories LIT tập tin ? Nhấp đúp vào tệp chiều cao để mở nó. Nếu liên kết tệp đã được cài đặt đúng và máy tính có chương trình chính xác, tệp sẽ tự động mở ra. Trước hết, chúng tôi khuyên bạn nên tải xuống một công cụ sửa lỗi khi kết nối với một tệp. Bạn có thể tải về bất kỳ ứng dụng nào và mở phần mở rộng Truyện Thành Ngữ - Idiom Stories lit kích thước từ bên dưới. Nếu bạn chắc chắn rằng không có gì sai với tập tin hiệp hội, bạn có thể đi trực tiếp đến Phương pháp 2. Nếu bạn không thể quyết định khi nào chọn chương trình bạn muốn, bạn có thể dễ dàng mở nó bằng cách sử dụng Universal File Viewer (Truyện Thành Ngữ - Idiom Stories LIT). Thông tin tác giảĐồng NghệVào trang riêng của tác giảXem tất cả các sách của tác giảBộ truyện tranh Tuyển tập những câu chuyện kinh điển Trung Quốc này nhằm thông qua việc giới thiệu những câu chuyện văn hóa kinh điển trong lịch sử Trung Quốc, giúp bạn đọc nước ngoài hiểu rõ về lịch sử văn hóa Trung Quốc, thói quen tư duy và cách đối nhân xử thế của người Trung Quốc.Những câu chuyện được tuyển chọn trong bộ truyện này đều được bắt nguồn từ dân gian, từ đời sống của con người, được các thế hệ người Trung Quốc truyền miệng nhau, người người đều biết, nhà nhà đều biết, ảnh hưởng quan trọng đến sự hình thành và phát triển của nền văn hóa dân tộc Trung Hoa.Bộ tuyển tập này gồm 8 tập, lần lượt là Truyện thành ngữ, Truyện ngụ ngôn, Truyện dân gian, Truyện thần thoại, Truyện về danh lam thắng cảnh, Truyện trí tuệ, Truyện về phong tục tập quán, Truyện đồng thoại. Những câu chuyện thú vị, lời văn súc tích mộc mạc, đời thường và những hình ảnh hoạt hình sinh động càng làm tăng sức thu hút và niềm hứng thú cho bộ tuyển tập này, giúp bạn đọc có thể đọc sách một cách vui vẻ, thoải mái mà vẫn cảm nhận được tư duy và phong cách của người Trung Quốc.Many in the international community have expressed their appreciation for and interest in the ancient Chinese civilization, and this set of books are expected to help them gain a better understanding of the history, culture, philosophy and customs of the Chinese people.The set of books comprise eight topics: Idiom Stories, Fable Stories, Folk Tales, Myths Stories, Scenic Spots Stories, Wisdom Stories, Folk Customs Stories, and Fairy Tales. Concise in language and interesting in contents and meaning, the set of books have been treated in cartoon format for better readability. Hope readers will love these classic stories known to all in China and proved to be influential to the formation and evolvement of the Chinese nation.Mời bạn đón đọc. Sách Truyện Thành Ngữ - Idiom Stories Định dạng LIT - Đây là gì: Có một số thay đổi vào đầu năm 2000, người ta bắt đầu đọc e-book định dạng Truyện Thành Ngữ - Idiom Stories LIT. Những độc giả tham lam đang tìm kiếm cơ hội mới để tăng cơ hội đọc Truyện Thành Ngữ - Idiom Stories LIT. Nó vượt quá những cuốn sách, tạp chí bình thường, và có lẽ là đọc cơ học. Tại một thời gian ông mở mẫu Truyện Thành Ngữ - Idiom Stories LIT. Công nghệ mà chắc chắn đã phát triển đã mang lại một cơ hội tuyệt vời cho người đọc. Mọi người thực sự đã cố gắng để dịch một hình thức điện tử thực tế để đọc các loại sách. - Truyện Thành Ngữ - Idiom Stories LIT. Những người khổng lồ về kỹ thuật như IBM, Apple, Microsoft và những người khác lần đầu tiên tham gia vào lĩnh vực này. Họ có ý tưởng và nguồn lực để thay đổi thị trường. Trong bối cảnh này, Microsoft đã ban hành một định dạng ưu tiên Truyện Thành Ngữ - Idiom Stories LIT gọi là một phần mở rộng đơn giản của LIT. định dạng Truyện Thành Ngữ - Idiom Stories LIT là một dạng đơn giản của một thuật ngữ đơn giản được áp dụng cho việc đọc ngày nay. Thuật ngữ này dựa trên văn học.
Truyện Thành Ngữ - Idiom Stories chi tiết
- Nhà xuất bản: NXB Văn hóa - Văn nghệ
- Ngày xuất bản:
- Che: Bìa mềm
- Ngôn ngữ: Tiếng Anh, Tiếng Việt
- ISBN-10: 9786046831884
- ISBN-13:
- Kích thước: 17 x 24 cm
- Cân nặng: 484.00 gam
- Trang: 204
- Loạt:
- Cấp:
- Tuổi tác:
Truyện Thành Ngữ - Idiom Stories LIT Tải xuống miễn phí:
Tên sách |
Kích thước |
Liên kết |
---|---|---|
Truyện Thành Ngữ - Idiom Stories tải về từ EasyFiles |
3.2 mb. | tải về |
Truyện Thành Ngữ - Idiom Stories tải xuống miễn phí từ OpenShare |
5.3 mb. | tải về |
Truyện Thành Ngữ - Idiom Stories tải xuống miễn phí từ WeUpload |
3.7 mb. | tải về |
Truyện Thành Ngữ - Idiom Stories tải xuống miễn phí từ LiquidFile |
5.2 mb. | tải về |
Truyện Thành Ngữ - Idiom Stories LIT Tải xuống miễn phí
Tên sách |
Kích thước |
Liên kết |
---|---|---|
Truyện Thành Ngữ - Idiom Stories tải về trong djvu |
4.3 mb. | tải về DjVu |
Truyện Thành Ngữ - Idiom Stories tải xuống miễn phí trong pdf |
4.3 mb. | tải về Pdf |
Truyện Thành Ngữ - Idiom Stories tải xuống miễn phí trong odf |
5.3 mb. | tải về Odf |
Truyện Thành Ngữ - Idiom Stories tải xuống miễn phí trong epub |
5.3 mb. | tải về EPub |
Truyện Thành Ngữ - Idiom Stories Sách lại
-
felipesimoes
Felipe Simões felipesimoes — I loved this book. Everything I have read that Clive Barker has written is just incredible. I cant wait for my next Barker novel.........
-
concettasdesigns
Concetta Kilmer concettasdesigns — I started out liking this book, it reminded me of Indiana Jones and The Raiders of the Lost Ark. The dialogue was snappy, a bit over the top, but funny. Until I hit around page 200. Then the whole thing just became tedious and boring. I felt like I was slogging through in the effort to get to the end. There were so many POV changes that I got tired of trying to remember who were the good guys and who were the bad guys. The dialogue wasn't funny anymore, it was irritating. Around page 300, I had to convince myself to just finish the darn thing since I didn't have that much farther to go. I felt cheated instead of satisfied when I did finally reach the end, mainly because the supposed HEA just didn't pay off for me. All that work I did for such a little return, you know? I usually really like Amy Fetzer's books, but this one just didn't do it for me.
Sách tương tự với Truyện Thành Ngữ - Idiom Stories
-
Sách mới nhất
-
Tải về
Bộ Sách Chân Dung Những Người Thay Đổi Thế Giới - Dr. Seuss Là Ai? (Tái Bản 2019)
Bộ Sách Chân Dung Những Người Thay Đổi Thế Giới - Dr. Seuss Là Ai? (Tái Bản 2019)Tải về Truyện Thành Ngữ - Idiom Stories ebook ở định dạng bổ sung:
-