Biên Bản Chiến Tranh 1-2-3-4.75 (Bản tiếng Anh) Bởi Trần Mai Hạnh

Được viết bởi:

Tải về Biên Bản Chiến Tranh 1-2-3-4.75 (Bản tiếng Anh) Trần Mai Hạnh torrent Odf

Biên Bản Chiến Tranh 1-2-3-4.75 (Bản tiếng Anh) ODF Mở định dạng tài liệu - là một gia đình tiêu chuẩn toàn cầu, là một phần mở rộng của định dạng tài liệu cũ được sử dụng rộng rãi như .doc, .WPD, .XLS và .RTF. ODF được tiêu chuẩn hóa bởi OASIS Biên Bản Chiến Tranh 1-2-3-4.75 (Bản tiếng Anh) ODF không phải là một cách phổ quát để lưu giữ và xử lý thông tin tốt hơn phần mềm và các ứng dụng và nhà cung cấp cụ thể. Biên Bản Chiến Tranh 1-2-3-4.75 (Bản tiếng Anh) ODF không chỉ linh hoạt hơn, hiệu quả hơn so với người tiền nhiệm, bằng chứng trong tương lai. Sử dụng Biên Bản Chiến Tranh 1-2-3-4.75 (Bản tiếng Anh) ODF để tránh nguy cơ này, tiêu chuẩn quốc tế đang tích cực hỗ trợ nhiều ứng dụng và tất cả các loại bao gồm phần mềm nguồn mở (như phần mở rộng ODF cho hầu hết các điện thoại di động và máy tính bảng Biên Bản Chiến Tranh 1-2-3-4.75 (Bản tiếng Anh), ODF.) Bạn có thể an toàn triển khai đến phần mềm của. Vì vậy, tầm quan trọng của việc chuyển đổi sang ODF là rất quan trọng. Trong bất kỳ tình huống chung nào trong văn phòng, tôi muốn sử dụng Biên Bản Chiến Tranh 1-2-3-4.75 (Bản tiếng Anh) ODF trong một trình soạn thảo văn bản hoặc bảng tính, nhưng theo cùng một cách nó là dễ dàng trong phạm vi phần mềm, phần mềm kinh doanh, các ứng dụng web và lãnh đạo dao cạo. Dành cho người khiếm thị Biên Bản Chiến Tranh 1-2-3-4.75 (Bản tiếng Anh) ODF là một kết quả quan trọng vì nó có nghĩa là truy cập vào phạm vi phong phú của ứng dụng. Nhiều chính phủ đang chuyển sang O2F để trao đổi thông tin. Có rất nhiều chương trình sẽ giúp bạn bắt đầu ngay hôm nay. Hãy chắc chắn rằng bạn đã sẵn sàng cho tương lai! Biên Bản Chiến Tranh 1-2-3-4.75 (Bản tiếng Anh) Cuốn sách vừa có giá trị về văn học, vừa có giá trị về lịch sử và báo chí, những tài liệu nguyên bản được xem là tuyệt mật ở thời điểm đó của phía bên kia (phía Việt Nam Cộng hoà và phía Hoa Kỳ) cùng những tư liệu tác giả viện dẫn trong cuốn sách gắn với sự kiện lịch sử trọng đại của đất nước có độ chính xác và tin cậy cao. Cuốn sách đã tái hiện và khắc họa trung thực, sinh động sự sụp đổ của chính quyền Sài Gòn do Nguyễn Văn Thiệu làm tổng thống trong 4 tháng cuối cùng của chiến tranh, từ tháng 1 tới hết tháng 4 năm 1975. Sách dầy 500 trang, gồm 19 chương: 1- Lễ giáng sinh cuối cùng. 2- Sài Gòn nơm nớp đón Tết Ất Mão. 3- Nước cờ định mệnh. 4- “Trên bốn phương trời đi tìm sự thật”. 5- “Chương bi thảm nhất của chiến tranh”. 6- “Người Mỹ nghĩ gì đây”. 7- Huế ngợp thở. 8- Thiệu lên gân trong cô độc sợ hãi. 9- Đà Nẵng điên loạn và sụp đổ. 10- Nha Trang tắt thở. Quân đoàn II bị xoá sổ. 11- Sài Gòn bên bờ sụp đổ. Cuộc đấu với Uây-en. 12- Cuộc phòng thủ sinh tử. 13- Chính quyền bán đấu giá. 14- Thiệu như ngọn đèn trước gió. 15- Giờ tận số đã điểm. 16- Thiệu cuốn gói. 17- Sức kháng cự cuối cùng bị nghiền nát. Sài Gòn trống rỗng về chính trị. 18- Chiếc trực thăng cuối cùng. 19- Phút tắt thở của Bộ tổng tham mưu quân đội Sài Gòn và chính thể Việt Nam Cộng hòa. Trừ phát biểu của Nguyễn Văn Thiệu trước khi từ chức, 20 tài liệu tham khảo còn lại in trong phần phụ lục đều là các tài liệu nguyên bản tuyệt mật về cuộc chiến của phía Việt Nam Cộng hòa và phía Hoa Kỳ. Đây đều là các tài liệu được đánh máy nguyên văn từ hơn 40 năm trước theo đúng các tài liệu gốc thu được tại phòng làm việc và nơi ở của Nguyễn Văn Thiệu, Tổng thống Việt Nam Cộng hòa tại Dinh Độc Lập và phòng làm việc của Cao Văn Viên, Đại tướng, Tổng tham mưu trưởng Quân lực Việt Nam Cộng hòa tại trụ sở Bộ Tổng tham mưu quân đội Sài Gòn vào trưa và chiều ngày 30-4-1975. Cách trình bày, những chữ viết tắt, những câu tiếng Anh xen kẽ trong các tài liệu được giữ nguyên như tài liệu gốc, và có bảng chữ viết tắt để tiện sử dụng. Cuối mỗi chương ghi chú rõ những nguồn tài liệu đáng tin cậy mà tác giả đã viện dẫn khi xây dựng nên chương sách đó. Cuốn tiểu thuyết tư liệu lịch sử Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75 được Nhà xuất bản chính trị Quốc gia Sự thật thẩm định, ấn hành lần đầu vào tháng 4 năm 2014. Trong 2 năm cuốn sách liên tiếp giành được các giải thưởng danh giá ở trong nước và khu vực: “Giải thưởng Văn học năm 2014” của Hội Nhà văn Việt Nam, “Giải thưởng Văn học năm 2015 của các nước Đông Nam Á (ASEAN)”. Trong 2 năm cuốn sách được tái bản tới lần thứ ba và in với số lượng lớn. Tại lễ trao “Giải thưởng Văn học ASEAN năm 2015” diễn ra ở Băng Cốc, Thái Lan tháng 12 năm 2015, phát biểu tại Lễ trao giải và tham luận của nhà văn Trần Mai Hạnh tại Diễn đàn Văn học ASEAN cùng tóm lược một số chương cuốn Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75 được dịch sang tiếng Anh đã giành được sự quan tâm và dư luận rất tốt từ các nước. Ban chấp hành Hội Nhà văn Việt Nam đã có Quyết định dịch Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75 sang Anh ngữ “nhằm giới thiệu, quảng bá các tác phẩm văn học viết về sự nghiệp đấu tranh giữ nước, giải phóng dân tộc và khát vọng hoà bình của nhân dân Việt Nam tới bạn đọc trên thế giới”. Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75 – Phiên bản tiếng Anh của nhà báo, nhà văn Trần Mai Hạnh, dịch giả Mạnh Chương, do Nhà xuất bản Chính trị Quốc gia Sự thật ấn hành là tác phẩm được Giải Văn học đầu tiên của Hội Nhà văn Việt Nam được dịch sang Anh ngữ để giới thiệu với bạn đọc trên thế giới. Cuốn sách được hiệu đính bởi Công ty dịch thuật Metro Writers gồm các chuyên gia ngôn ngữ có kinh nghiệm của Việt Nam và người nước ngoài. Vìệc dịch sang Anh ngữ cuốn tiểu thuyết tư liệu lịch sử Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75 để giới thiệu với bạn đọc trên thế giới, thực sự có ý nghĩa. Tổng thống Hoa Kỳ Barack Obama đã từng phát biểu tại Hà Nội ngày 24-5-2016, trong chuyến thăm Việt Nam, rằng: Những bài học trong chiến tranh sẽ là những bài học cho cả thế giới. Mới đây, theo New York Times, cố vấn cấp cao của Tân Tổng thống Mỹ Donald Trump, Steve Banno đã đề nghị các quan chức Nhà trắng đọc cuốn sách phân tích sai lầm của nước Mỹ dẫn đến cuộc chiến tranh ở Việt Nam trong thế kỷ 20 để “nhận ra những lỗi lầm nhỏ (của lãnh đạo) có thể dẫn tới nhiều hậu quả nghiêm trọng trong tương lai”. Không chỉ bạn đọc các nước, mà bạn đọc trong nước có sử dụng tiếng Anh, đặc biệt sinh viên các trường đại học ngoại ngữ cũng có thể tìm thấy Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75 - Phiên bản tiếng Anh sự hữu ích trong tham khảo dịch thuật cũng như sử dụng, viện dẫn bằng tiếng Anh những tài liệu, tư liệu lịch sử. Cuốn sách là quà tặng ý nghĩa của các cơ quan, đơn vị, cá nhân cho các đối tác và bạn bè quốc tế có thiện cảm và muốn tìm hiểu về cuộc kháng chiến chống Mỹ, cứu nước mà nhân dân Việt Nam dưới sự lãnh đạo của Đảng Cộng sản Việt Nam đã trải qua những hy sinh to lớn với tinh thần quả cảm để có được nền hòa bình và thống nhất đất nước. Không phải cuộc chiến tranh nào kết thúc cũng được giải mã bằng một cuốn tiểu thuyết tư liệu lịch sử viết dưới dạng “biên bản” trên cơ sở những tài liệu nguyên bản cùng những bản văn tin cậy của chính phía bên kia để tái hiện và phục dựng lại trung thực sự sụp đổ như nó đã diễn trong những ngày tháng cuối cùng của chiến tranh. Nhờ thế mà tính chất chính nghĩa – phi nghĩa, sự thắng trận – thua trận thật rành mạch, rõ ràng, không thể tránh cãi. Có lẽ Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75 – Phiên bản tiếng Anh là một trong những cuốn sách hiếm hoi làm được điều đó. Những gì là Biên Bản Chiến Tranh 1-2-3-4.75 (Bản tiếng Anh) ODF cuốn sách, Có định dạng OpenDocument? LibreOffice sử dụng định dạng OpenDocument Biên Bản Chiến Tranh 1-2-3-4.75 (Bản tiếng Anh) Sách ODF là một định dạng ISO mở, đã được chuẩn hoá và đảm bảo truy cập dữ liệu vĩnh viễn. (Tất nhiên bạn có thể mã hóa tài liệu bằng mật khẩu) Tiêu chuẩn Biên Bản Chiến Tranh 1-2-3-4.75 (Bản tiếng Anh) ODF để các phần mềm văn phòng khác có thể thực hiện hỗ trợ cho điều đó - chương trình bạn tạo ra nhiều. Khi đang sử dụng ODF Biên Bản Chiến Tranh 1-2-3-4.75 (Bản tiếng Anh), ứng viên phải cung cấp truyền dữ liệu giữa các máy tính và hệ điều hành khác nhau mà không cần quan tâm đến việc ngăn chặn hoặc cấp giấy phép của nhà cung cấp. Nó là một phần mở rộng cho cuốn sách của ODF Biên Bản Chiến Tranh 1-2-3-4.75 (Bản tiếng Anh), không phải là duy nhất, có khác. Mở rộng chung của tập tin ODF như sau. .dt - tài liệu văn bản tập tin bảng tính .ds .odp - Tệp trình bày .odg: Hình minh hoạ và đồ hoạ Điều gì xảy ra nếu tôi gửi ODF Biên Bản Chiến Tranh 1-2-3-4.75 (Bản tiếng Anh) Tới một người bạn Nếu bạn đã gửi một trong những tiện ích được đề cập ở trên của Biên Bản Chiến Tranh 1-2-3-4.75 (Bản tiếng Anh) ODF, nhưng phần mềm hoặc hệ điều hành không thể xác định nó, chỉ cần tải về LibreOffice - ban đầu dựa trên phần mềm OpenOffice.org Handle và phần mềm miễn phí và tất cả các phần mở rộng ở trên Điều này, bạn có thể đọc cuốn sách đọc Biên Bản Chiến Tranh 1-2-3-4.75 (Bản tiếng Anh) ODF.



Biên Bản Chiến Tranh 1-2-3-4.75 (Bản tiếng Anh) chi tiết

  • Tác giả:
  • Nhà xuất bản: NXB Chính Trị Quốc Gia
  • Ngày xuất bản:
  • Che: Bìa cứng.
  • Ngôn ngữ:
  • ISBN-10:
  • ISBN-13:
  • Kích thước: 16 x 24cm.
  • Cân nặng: 980 gr
  • Trang:
  • Loạt:
  • Cấp:
  • Tuổi tác:

Biên Bản Chiến Tranh 1-2-3-4.75 (Bản tiếng Anh) Bởi Trần Mai Hạnh Odf tải torrent:

Tên sách

Kích thước

Liên kết

Biên Bản Chiến Tranh 1-2-3-4.75 (Bản tiếng Anh) tải về từ EasyFiles

5.6 mb. tải về

Biên Bản Chiến Tranh 1-2-3-4.75 (Bản tiếng Anh) tải xuống miễn phí từ OpenShare

3.8 mb. tải về

Biên Bản Chiến Tranh 1-2-3-4.75 (Bản tiếng Anh) tải xuống miễn phí từ WeUpload

4.6 mb. tải về

Biên Bản Chiến Tranh 1-2-3-4.75 (Bản tiếng Anh) tải xuống miễn phí từ LiquidFile

5.6 mb. tải về

Biên Bản Chiến Tranh 1-2-3-4.75 (Bản tiếng Anh) Bởi Trần Mai Hạnh Odf tải torrent

Tên sách

Kích thước

Liên kết

Biên Bản Chiến Tranh 1-2-3-4.75 (Bản tiếng Anh) tải về trong djvu

3.3 mb. tải về DjVu

Biên Bản Chiến Tranh 1-2-3-4.75 (Bản tiếng Anh) tải xuống miễn phí trong pdf

4.5 mb. tải về Pdf

Biên Bản Chiến Tranh 1-2-3-4.75 (Bản tiếng Anh) tải xuống miễn phí trong odf

5.7 mb. tải về Odf

Biên Bản Chiến Tranh 1-2-3-4.75 (Bản tiếng Anh) tải xuống miễn phí trong epub

3.9 mb. tải về EPub

Biên Bản Chiến Tranh 1-2-3-4.75 (Bản tiếng Anh) Sách lại