Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á Bởi Nhiều Tác Giả

Được viết bởi:

Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á tải xuống LIT miễn phí

Tập tin LIT là gì? Mở rộng tệp tin Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á Lit có một loại tệp ebook do Microsoft phát triển có liên quan đến danh mục "tệp eBook". Cuốn sách điện tử này chứa một phiên bản điện tử của cuốn sách sử dụng vi định dạng Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á LIT. Bạn cũng có thể cung cấp thông tin về quản lý quyền kỹ thuật số (DRM). Để giúp đọc dễ dàng hơn, tệp LIT chứa công nghệ ClearType của Microsoft, Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á lit. Để biết thông tin về cách mở tệp này, vui lòng đọc các thông tin sau. Làm thế nào để mở Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á LIT tập tin ? Nhấp đúp vào tệp chiều cao để mở nó. Nếu liên kết tệp đã được cài đặt đúng và máy tính có chương trình chính xác, tệp sẽ tự động mở ra. Trước hết, chúng tôi khuyên bạn nên tải xuống một công cụ sửa lỗi khi kết nối với một tệp. Bạn có thể tải về bất kỳ ứng dụng nào và mở phần mở rộng Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á lit kích thước từ bên dưới. Nếu bạn chắc chắn rằng không có gì sai với tập tin hiệp hội, bạn có thể đi trực tiếp đến Phương pháp 2. Nếu bạn không thể quyết định khi nào chọn chương trình bạn muốn, bạn có thể dễ dàng mở nó bằng cách sử dụng Universal File Viewer (Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á LIT). Thông tin tác giảNhiều Tác GiảVào trang riêng của tác giảXem tất cả các sách của tác giảCuốn sách này được khơi nguồn cảm hứng từ cuốnFour huts - Asian writings on the simple life (Bốn ngôi nhà nhỏ – những tác phẩm văn học châu Á về cuộc đời giản dị) do Burton Watson tuyển chọn, dịch và viết tiểu dẫn. Watson giới thiệu bốn tác phẩm ký: một - của văn học Trung Quốc và ba - của văn học Nhật Bản.  Trong Lời giới thiệu, Watson viết: “Ngôi nhà là ẩn dụ cho chủ nhân và cách sống nhất định trong ngôi nhà đó. Đó là một tư tưởng cổ xưa trong văn chương nhiều dân tộc. Trong bốn tác phẩm được dịch ở đây, bốn chủ nhân miêu tả chi tiết ngôi nhà và cuộc sống của họ. Qua đó, ta có thể chiếm lĩnh, tinh tế, gián tiếp, những cảm nghĩ nền tảng của họ về thế giới và những giá trị đời sống.”[1]  Các học giả Phương Tây đã có nhiều công trình nghiên cứu ý nghĩa biểu tượng của ngôi nhà. Gaston Bachelard viết trong Thi pháp không gian: “Ngôi nhà là một trong những năng lực tích hợp vĩ đại nhất cho những suy tư, những hồi ức cũng như những giấc mộng của loài người (…). Không nhà, người ta sẽ là một sinh vật xiêu tán, bơ vơ. Ngôi nhà bảo vệ người ta trước mọi dông tố của trời đất và mọi bão táp cuộc đời. Ngôi nhà là thân thể và linh hồn của con người”[2]. Carl Jung và những nhà phân tâm học nhấn mạnh ý nghĩa của ngôi nhà như biểu tượng của bản ngã với các cấp độ ý thức, tiềm thức, vô thức nông sâu khác nhau. Trong khi đó, James S. Duncan và những nhà xã hội học quan tâm giải nghĩa ngôi nhà như biểu tượng của cấu trúc xã hội.   Trong văn học, văn hóa Châu Á, dường như ngôi nhà còn mang nhiều ý nghĩa cổ xưa và sâu xa hơn nữa. Dưới nhãn quan của Đạo giáo, ngôi nhà thể hiện nguyên lý tứ tượng, bát quái trong vũ trụ đồng thời được đồng nhất với thân thể con người. Phật giáo cũng đồng nhất ngôi nhà và thân thể con người khi sư tổ Huệ Năng bảo rằng thân này chỉ là quán trọ. Ta cũng như nơi cư ngụ của ta đều hợp thành bởi những vật liệu sơ sài, giả tạm, tất cả khởi từ cái không và cuối cùng trở về trong cái không, tất cả không có bản tính riêng, độc lập, bất biến, thường hằng.   Đặc biệt, Đông Á còn có truyền thống riêng của dòng văn học, văn hóa ẩn sĩ với những mái lều ẩn cư. Lều không đơn giản là ngôi nhà nhỏ. Sự khác biệt không chỉ về lượng. Nhà thể hiện mức độ xã hội hóa cao hơn, lều gần tự nhiên hơn. Trong khi nhà như một loại hình kiến trúc kiên cố, vững chắc của người định cư thì lều lại là hình thức trú thân tạm bợ của người du cư, người lữ hành, người không buộc ràng, chấp mắc. Từ ngôi nhà bình thường đến mái lều ẩn cư còn mang ý nghĩa của sự từ bỏ. Cuộc sống thảo am của ẩn gia, về bản chất, chính là cách quay lưng với cuộc sống phàm tục của thế nhân, xa rời phú quý vinh hoa, hướng tới những giá trị đích thực của hạnh phúc và sự hiền minh.   Chúng tôi đã tuyển chọn trong sách này bốn tác phẩm về mái lều ẩn cư của bốn tác gia danh tiếng: Bạch Cư Dị (Trung Quốc), Kamo no Chomei (Nhật Bản), Lee Hwang (Korea), Nguyễn Hàng (Việt Nam). Bạn đọc có thể cảm nhận một nguồn mạch truyền thống chung của văn chương thảo am Đông Á đã được tiếp nối và phát triển, sáng tạo độc đáo qua từng tác gia, từng nền văn học dân tộc.MỤC LỤCLời nói đầu1.  Lư Sơn thảo đường ký của Bạch Cư Dị (Trung Quốc)Nguyễn Thị Bích Hải dịch và viết Tiểu dẫn2.  Phương trượng ký của Kamo no Chômei (Nhật Bản)Nguyễn Nam Trân (Đào Hữu Dũng) dịch và viết Tiểu dẫn3.  Đào Sơn ký của Lee Hwang (Korea)Nguyễn Thị Hiền dịch và viết Tiểu dẫnVũ Thị Thanh Tâm dịch Đào Sơn thập nhị khúc4.  Tịch cư ninh thể phú của Nguyễn Hàng (Việt Nam)Đoàn Lê Giang chú thích và viết Tiểu dẫn5.  Những mái lều ẩn cư trong văn chương Đông Á (Nghiên cứu so sánh)Phan Thị Thu HiềnMời bạn đón đọc. Sách Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á Định dạng LIT - Đây là gì: Có một số thay đổi vào đầu năm 2000, người ta bắt đầu đọc e-book định dạng Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á LIT. Những độc giả tham lam đang tìm kiếm cơ hội mới để tăng cơ hội đọc Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á LIT. Nó vượt quá những cuốn sách, tạp chí bình thường, và có lẽ là đọc cơ học. Tại một thời gian ông mở mẫu Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á LIT. Công nghệ mà chắc chắn đã phát triển đã mang lại một cơ hội tuyệt vời cho người đọc. Mọi người thực sự đã cố gắng để dịch một hình thức điện tử thực tế để đọc các loại sách. - Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á LIT. Những người khổng lồ về kỹ thuật như IBM, Apple, Microsoft và những người khác lần đầu tiên tham gia vào lĩnh vực này. Họ có ý tưởng và nguồn lực để thay đổi thị trường. Trong bối cảnh này, Microsoft đã ban hành một định dạng ưu tiên Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á LIT gọi là một phần mở rộng đơn giản của LIT. định dạng Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á LIT là một dạng đơn giản của một thuật ngữ đơn giản được áp dụng cho việc đọc ngày nay. Thuật ngữ này dựa trên văn học.



Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á chi tiết

  • Tác giả:
  • Nhà xuất bản: NXB Văn hóa - Văn nghệ
  • Ngày xuất bản:
  • Che: Bìa mềm
  • Ngôn ngữ:
  • ISBN-10: 9786046809432
  • ISBN-13:
  • Kích thước: 13.5 x 13.5 cm
  • Cân nặng: 154.00 gam
  • Trang: 176
  • Loạt:
  • Cấp:
  • Tuổi tác:

Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á LIT Tải xuống miễn phí:

Tên sách

Kích thước

Liên kết

Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á tải về từ EasyFiles

5.9 mb. tải về

Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á tải xuống miễn phí từ OpenShare

3.4 mb. tải về

Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á tải xuống miễn phí từ WeUpload

4.9 mb. tải về

Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á tải xuống miễn phí từ LiquidFile

5.8 mb. tải về

Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á LIT Tải xuống miễn phí

Tên sách

Kích thước

Liên kết

Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á tải về trong djvu

5.3 mb. tải về DjVu

Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á tải xuống miễn phí trong pdf

4.5 mb. tải về Pdf

Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á tải xuống miễn phí trong odf

3.2 mb. tải về Odf

Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á tải xuống miễn phí trong epub

4.5 mb. tải về EPub

Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á Sách lại