Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á Bởi Nhiều Tác Giả
Tải về Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á Nhiều Tác Giả torrent Odf
Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á ODF Mở định dạng tài liệu - là một gia đình tiêu chuẩn toàn cầu, là một phần mở rộng của định dạng tài liệu cũ được sử dụng rộng rãi như .doc, .WPD, .XLS và .RTF. ODF được tiêu chuẩn hóa bởi OASIS Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á ODF không phải là một cách phổ quát để lưu giữ và xử lý thông tin tốt hơn phần mềm và các ứng dụng và nhà cung cấp cụ thể. Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á ODF không chỉ linh hoạt hơn, hiệu quả hơn so với người tiền nhiệm, bằng chứng trong tương lai. Sử dụng Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á ODF để tránh nguy cơ này, tiêu chuẩn quốc tế đang tích cực hỗ trợ nhiều ứng dụng và tất cả các loại bao gồm phần mềm nguồn mở (như phần mở rộng ODF cho hầu hết các điện thoại di động và máy tính bảng Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á, ODF.) Bạn có thể an toàn triển khai đến phần mềm của. Vì vậy, tầm quan trọng của việc chuyển đổi sang ODF là rất quan trọng. Trong bất kỳ tình huống chung nào trong văn phòng, tôi muốn sử dụng Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á ODF trong một trình soạn thảo văn bản hoặc bảng tính, nhưng theo cùng một cách nó là dễ dàng trong phạm vi phần mềm, phần mềm kinh doanh, các ứng dụng web và lãnh đạo dao cạo. Dành cho người khiếm thị Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á ODF là một kết quả quan trọng vì nó có nghĩa là truy cập vào phạm vi phong phú của ứng dụng. Nhiều chính phủ đang chuyển sang O2F để trao đổi thông tin. Có rất nhiều chương trình sẽ giúp bạn bắt đầu ngay hôm nay. Hãy chắc chắn rằng bạn đã sẵn sàng cho tương lai! Thông tin tác giảNhiều Tác GiảVào trang riêng của tác giảXem tất cả các sách của tác giảCuốn sách này được khơi nguồn cảm hứng từ cuốnFour huts - Asian writings on the simple life (Bốn ngôi nhà nhỏ – những tác phẩm văn học châu Á về cuộc đời giản dị) do Burton Watson tuyển chọn, dịch và viết tiểu dẫn. Watson giới thiệu bốn tác phẩm ký: một - của văn học Trung Quốc và ba - của văn học Nhật Bản. Trong Lời giới thiệu, Watson viết: “Ngôi nhà là ẩn dụ cho chủ nhân và cách sống nhất định trong ngôi nhà đó. Đó là một tư tưởng cổ xưa trong văn chương nhiều dân tộc. Trong bốn tác phẩm được dịch ở đây, bốn chủ nhân miêu tả chi tiết ngôi nhà và cuộc sống của họ. Qua đó, ta có thể chiếm lĩnh, tinh tế, gián tiếp, những cảm nghĩ nền tảng của họ về thế giới và những giá trị đời sống.”[1] Các học giả Phương Tây đã có nhiều công trình nghiên cứu ý nghĩa biểu tượng của ngôi nhà. Gaston Bachelard viết trong Thi pháp không gian: “Ngôi nhà là một trong những năng lực tích hợp vĩ đại nhất cho những suy tư, những hồi ức cũng như những giấc mộng của loài người (…). Không nhà, người ta sẽ là một sinh vật xiêu tán, bơ vơ. Ngôi nhà bảo vệ người ta trước mọi dông tố của trời đất và mọi bão táp cuộc đời. Ngôi nhà là thân thể và linh hồn của con người”[2]. Carl Jung và những nhà phân tâm học nhấn mạnh ý nghĩa của ngôi nhà như biểu tượng của bản ngã với các cấp độ ý thức, tiềm thức, vô thức nông sâu khác nhau. Trong khi đó, James S. Duncan và những nhà xã hội học quan tâm giải nghĩa ngôi nhà như biểu tượng của cấu trúc xã hội. Trong văn học, văn hóa Châu Á, dường như ngôi nhà còn mang nhiều ý nghĩa cổ xưa và sâu xa hơn nữa. Dưới nhãn quan của Đạo giáo, ngôi nhà thể hiện nguyên lý tứ tượng, bát quái trong vũ trụ đồng thời được đồng nhất với thân thể con người. Phật giáo cũng đồng nhất ngôi nhà và thân thể con người khi sư tổ Huệ Năng bảo rằng thân này chỉ là quán trọ. Ta cũng như nơi cư ngụ của ta đều hợp thành bởi những vật liệu sơ sài, giả tạm, tất cả khởi từ cái không và cuối cùng trở về trong cái không, tất cả không có bản tính riêng, độc lập, bất biến, thường hằng. Đặc biệt, Đông Á còn có truyền thống riêng của dòng văn học, văn hóa ẩn sĩ với những mái lều ẩn cư. Lều không đơn giản là ngôi nhà nhỏ. Sự khác biệt không chỉ về lượng. Nhà thể hiện mức độ xã hội hóa cao hơn, lều gần tự nhiên hơn. Trong khi nhà như một loại hình kiến trúc kiên cố, vững chắc của người định cư thì lều lại là hình thức trú thân tạm bợ của người du cư, người lữ hành, người không buộc ràng, chấp mắc. Từ ngôi nhà bình thường đến mái lều ẩn cư còn mang ý nghĩa của sự từ bỏ. Cuộc sống thảo am của ẩn gia, về bản chất, chính là cách quay lưng với cuộc sống phàm tục của thế nhân, xa rời phú quý vinh hoa, hướng tới những giá trị đích thực của hạnh phúc và sự hiền minh. Chúng tôi đã tuyển chọn trong sách này bốn tác phẩm về mái lều ẩn cư của bốn tác gia danh tiếng: Bạch Cư Dị (Trung Quốc), Kamo no Chomei (Nhật Bản), Lee Hwang (Korea), Nguyễn Hàng (Việt Nam). Bạn đọc có thể cảm nhận một nguồn mạch truyền thống chung của văn chương thảo am Đông Á đã được tiếp nối và phát triển, sáng tạo độc đáo qua từng tác gia, từng nền văn học dân tộc.MỤC LỤCLời nói đầu1. Lư Sơn thảo đường ký của Bạch Cư Dị (Trung Quốc)Nguyễn Thị Bích Hải dịch và viết Tiểu dẫn2. Phương trượng ký của Kamo no Chômei (Nhật Bản)Nguyễn Nam Trân (Đào Hữu Dũng) dịch và viết Tiểu dẫn3. Đào Sơn ký của Lee Hwang (Korea)Nguyễn Thị Hiền dịch và viết Tiểu dẫnVũ Thị Thanh Tâm dịch Đào Sơn thập nhị khúc4. Tịch cư ninh thể phú của Nguyễn Hàng (Việt Nam)Đoàn Lê Giang chú thích và viết Tiểu dẫn5. Những mái lều ẩn cư trong văn chương Đông Á (Nghiên cứu so sánh)Phan Thị Thu HiềnMời bạn đón đọc. Những gì là Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á ODF cuốn sách, Có định dạng OpenDocument? LibreOffice sử dụng định dạng OpenDocument Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á Sách ODF là một định dạng ISO mở, đã được chuẩn hoá và đảm bảo truy cập dữ liệu vĩnh viễn. (Tất nhiên bạn có thể mã hóa tài liệu bằng mật khẩu) Tiêu chuẩn Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á ODF để các phần mềm văn phòng khác có thể thực hiện hỗ trợ cho điều đó - chương trình bạn tạo ra nhiều. Khi đang sử dụng ODF Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á, ứng viên phải cung cấp truyền dữ liệu giữa các máy tính và hệ điều hành khác nhau mà không cần quan tâm đến việc ngăn chặn hoặc cấp giấy phép của nhà cung cấp. Nó là một phần mở rộng cho cuốn sách của ODF Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á, không phải là duy nhất, có khác. Mở rộng chung của tập tin ODF như sau. .dt - tài liệu văn bản tập tin bảng tính .ds .odp - Tệp trình bày .odg: Hình minh hoạ và đồ hoạ Điều gì xảy ra nếu tôi gửi ODF Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á Tới một người bạn Nếu bạn đã gửi một trong những tiện ích được đề cập ở trên của Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á ODF, nhưng phần mềm hoặc hệ điều hành không thể xác định nó, chỉ cần tải về LibreOffice - ban đầu dựa trên phần mềm OpenOffice.org Handle và phần mềm miễn phí và tất cả các phần mở rộng ở trên Điều này, bạn có thể đọc cuốn sách đọc Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á ODF.
Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á chi tiết
- Nhà xuất bản: NXB Văn hóa - Văn nghệ
- Ngày xuất bản:
- Che: Bìa mềm
- Ngôn ngữ:
- ISBN-10: 9786046809432
- ISBN-13:
- Kích thước: 13.5 x 13.5 cm
- Cân nặng: 154.00 gam
- Trang: 176
- Loạt:
- Cấp:
- Tuổi tác:
Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á Bởi Nhiều Tác Giả Odf tải torrent:
Tên sách |
Kích thước |
Liên kết |
---|---|---|
Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á tải về từ EasyFiles |
5.2 mb. | tải về |
Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á tải xuống miễn phí từ OpenShare |
3.8 mb. | tải về |
Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á tải xuống miễn phí từ WeUpload |
5.7 mb. | tải về |
Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á tải xuống miễn phí từ LiquidFile |
3.6 mb. | tải về |
Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á Bởi Nhiều Tác Giả Odf tải torrent
Tên sách |
Kích thước |
Liên kết |
---|---|---|
Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á tải về trong djvu |
5.2 mb. | tải về DjVu |
Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á tải xuống miễn phí trong pdf |
3.7 mb. | tải về Pdf |
Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á tải xuống miễn phí trong odf |
5.9 mb. | tải về Odf |
Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á tải xuống miễn phí trong epub |
3.4 mb. | tải về EPub |
Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á Sách lại
-
samrooney92a0f
Sambhav Jain samrooney92a0f — Sama ideja-koncept je sjajan kao i naravno psiholoski delovi u knjizi. Tri zvezdice su isključivo zbog stila pisanja, tj. nedostatka istog što je i razumljivo, s obzirom na činjenicu da je reč o psihoterapeutu a ne piscu. Ono što je neosporno jeste da njegove knjige daju novu perspektivu i ostaju zapamćene, barem se ja sećam određenih detalja iz svih do sada pročitanih knjiga. Sve u svemu, vredno čitanja.
-
juratelau
Jurate Laugalyte juratelau — I loved this story. I felt like there was a pretty high cheese factor in many scenarios of the book but they didn't ruin it for me. I can always tell how connected I am to a book if it makes me cry...well, let's just say that I cried for AT LEAST the last 50 pages. As a mother, I felt the weight of the outcome extremely viscerally. But I guess I like that kind of read because I really liked this book!
-
kassirait
Kassi Rait kassirait — A cute nonfiction book about an unusual friendship, similar to Tara and Bella. The photographs show a beautiful dog, but the pictures seem posed rather than candid. Overall, a good nonfiction book to introduce to kindergarten or first grade. Text is somewhat simplified for second grade and up.
-
alxhr
Alex Horvat alxhr — what makes this book cool - the photographs of course! but more than that, for me, it's a history of my neighbourhood :-)
Sách tương tự với Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á
-
Sách mới nhất
-
Tải về
Bộ Sách Chân Dung Những Người Thay Đổi Thế Giới - Dr. Seuss Là Ai? (Tái Bản 2019)
Bộ Sách Chân Dung Những Người Thay Đổi Thế Giới - Dr. Seuss Là Ai? (Tái Bản 2019)Tải về Những Mái Lều Ẩn Cư Trong Văn Chương Đông Á ebook ở định dạng bổ sung: